"لكي تنجو" - Traduction Arabe en Portugais

    • para sobreviver
        
    Os únicos animais do mundo que metem coisas pelo rabo para sobreviver Open Subtitles الحيوانات الوحيدة في العالم التي تحشر أشياءً في مؤخرتها لكي تنجو.
    É preciso ser-se capaz para sobreviver, não é? Open Subtitles الأمر هو.. عليك أن تكون قوياً لكي تنجو بهذه الحياة
    Há 15 anos, Edison precisava de força bruta para sobreviver... agora, precisa de algum inteligência. Open Subtitles منذ خمسة عشر عاماً, احتاجت أديسون إلى قوة حقيقية لكي تنجو الآن تحتاج إلى القليل من هذا و بشكل أكثر من طريقتك القوية
    Mas para sobreviver aqui não basta gostar de alturas. Open Subtitles و لكنك تحتاج أكثر من رباطة الجأش في المرتفعات لكي تنجو هنا.
    Sabes, a primeira coisa que aprendi sobre a vida de um ladrão é que, para sobreviver, temos de cuidar de nós mesmos. Open Subtitles أتعلم بأن أول شيء تعلمته من حياتي كمحتال هو أنه لكي تنجو ، عليك أن تعتني بنفسك
    Ela teve de ser fechada para sobreviver lá. Open Subtitles لقد إضطرّت أن تبقى بين تلك الجدران لكي تنجو بحياتها
    Um homem tão raro pode sempre ser de uso. Então mostra-me, mostra-me que és raro, e que farias qualquer coisa para sobreviver. - Não compreendo. Open Subtitles رجل بهذهِ الندرة دائماً مفيد فأرني أنّك نادر، ستقوم بأي شيء لكي تنجو.
    Um homem tão raro pode sempre ser de uso. Então mostra-me, mostra-me que és raro, e que farias qualquer coisa para sobreviver. Open Subtitles رجل بهذهِ الندرة دائماً مفيد فأرني أنّك نادر، ستقوم بأي شيء لكي تنجو.
    Fazemos o que é preciso para sobreviver. Open Subtitles لكي تنجو, عليك القيام بما عليك فعله
    Vão precisar do parentesco para sobreviver. Open Subtitles ستحتاج الجماعة لكي تنجو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus