para que possamos difundir essa informação pela frequência da polícia. | Open Subtitles | لكي نستطيع أن نمنح هذه المعلومات إلى راديو الشرطة. |
O que precisamos é de uma revolução ética para que possamos descobrir como usar essa enorme abundância de recursos para melhorar o mundo. | TED | وما نحتاجه هو ثورة أخلاقيّة لكي نستطيع إيجاد طريقة لاستخدام هذه الهبة الضخمة من الموارد لتحسين العالم. |
É exactamente por isso que nos vamos casar, para que possamos estar sempre por perto para cuidar um do outro. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضبط سنتزوج لكي نستطيع دائماً أن نكون إلى جانب بعض و نهتم ببعضنا هذا صحيح |
O homem da loja disse para colocarmos as amostras de manhã, para podermos perceber como ficam durante o dia. | Open Subtitles | 00 صباحا الرجل في متجر الأدوات قال بأنه علينا تعليق العينات صباحا لكي نستطيع رؤيتهم طوال النهار |
Aumenta todas as imagens do rescaldo do incidente para podermos ver as posições dos corpos, os orifícios das balas, danos na casa. | Open Subtitles | قومي بتعزيز كل الصور من آثار الحادثة لكي نستطيع أن نرى حفرات الرصاصات الضرر في المنزل |
Tens de estar fresco para ajudarmos a mãe no evento. | Open Subtitles | عليك أن تُركز لكي نستطيع مُساعدة أمي |
Ei, quer comprar umas barras de chocolate para que possamos ter uniformes novos para a equipa de basebol? | Open Subtitles | مرحباً , مرحباً , مرحباً أتريد شراء بعض الحلويات لكي نستطيع شراء زي موحد لفريقنا للكرة القاعدة |
Isto é, apenas, uma formalidade, para que possamos acabar com a situação. | Open Subtitles | هذا فقط إجراء شكلي لكي نستطيع وضع ذلك خلفنا |
Sabes, alguns de nós sacrificamo-nos pelas pessoas que realmente amamos... para que possamos fazer a diferença. | Open Subtitles | كما تعرف، البعض منا يضحي بكونه ...مع الناس الذين نهتم بهم بحق لكي نستطيع أن نحدث الفرق |
Mais alto, para que possamos todos ouvir. | Open Subtitles | بصوت أعلى، لكي نستطيع جميعنا الاستماع |
Um grupo de praxe de rotação deve funcionar como uma máquina oleada, para que possamos manter as potenciais irmãs focadas aqui, em vocês, nas ZBZ. | Open Subtitles | ــــــوعة يجدر بكم أَن تَسرعوا باالدورة A مجمــــــ كـ ماكينة تعمل جيداً، لكي نستطيع أَن نَبقي تلك الأخواتِ المُرتقبات يركّزَن هنا، عليكم، وعلى زي بي زي. |
E espero que sim, também posso morrer por volta de 84 dias quando o Ralph morrer, para que possamos unir os nossos funerais. | Open Subtitles | وآمل أن أستطيع أيضاً الموت بعد 84 يوماً, تقريباً عندما (يموت (رالف لكي نستطيع أن نوحّد جنازاتنا |
O fluido tem um índice de refração especialmente concebido, para que possamos ver o corpo no tanque sem que os mecanismos de suporte atrapalhem. | Open Subtitles | هنالك، بشكلٍ خاص... "مؤشر إنكسار في السائل... لكي نستطيع رؤية ساكن الحوض..." |
Ponham-se ao lado para que possamos falar com o Mr. "Kosca". | Open Subtitles | ضعها بجانب بعضها (لكي نستطيع التحدث مع السيد (كوسكا |
A nossa descoberta consistiu em criar um algoritmo que desdobra o cortéx, para que possamos mapear os sinais mais perto da sua superfície, e portanto possibilitá-lo de trabalhar através de uma população em massa. | TED | وكان تحدينا .. ان نصنع خوارزمية ما تستطيع فك شيفرة قشرة الدماغ لكي نستطيع ان نرسم خريطة " كهربائية " عامة لتلك الاشارات وتكون فيها مركز انطلاق تلك الاشارات واضحة لكي نستيطع ان نستخدمها على نطاق واسع من البشر |
Atenda o telefone para podermos falar. | Open Subtitles | المفوض بروجز أجب على الهاتف لكي نستطيع التحدث |
Estamos numa missão, e o meu trabalho é manter-te em segurança para podermos fazer mais missões. | Open Subtitles | نحن ذاهبون في مهمة ومهمتي أن أبقيك في أمان لكي نستطيع إنجاز المهمات |
Mal posso esperar que ganhes aqui em Derby, para podermos ir para casa. | Open Subtitles | بالتأكيد لا تستطيع الإنتظار حتى تفوز بالديربي لكي نستطيع العودة إلى الديار. |
Tens de estar fresco para ajudarmos a mãe no evento. | Open Subtitles | عليك أن تُركز لكي نستطيع مُساعدة أمي |