É um salva-vidas que está lá sempre. para sabermos que não somos casados. | Open Subtitles | ولكنها مثل طوق الإنقاذ الحر لكي نعرف أننا لسنا متزوجين |
Quer que encontremos os corpos para sabermos quando e onde mata. | Open Subtitles | انه يريد ان يعثر على الضحايا لكي نعرف متى و اين يقتل الضحايا |
Foi em público para sabermos que não foi encomendado. | Open Subtitles | قتل نفسه في مكام عام لكي نعرف أنه لم يقتل. |
A única forma que temos para descobrir em que tipo de mundo aterrámos é mantermo-nos com essas pessoas. | Open Subtitles | انظر انا اقترح اننا لكي نعرف نوع المكان الذي هبطنا به بأن نتبع هؤلاء الاشخاص |
Concentra-te, Elliot. Lembra-te que viemos cá para descobrir de que tipo de homem é que ela gosta. | Open Subtitles | ركز يا إليوت , جئنا هنا لكي نعرف أي الرجال تحب |
para saber a história da peça, se alguma tem um passado estranho. | Open Subtitles | يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب |
Ia a caminho da manutenção para saber o que se passa. | Open Subtitles | نحن على المولد الإحتياطي سآتي لكي نعرف المزيد |
Para ficarmos a saber como é tratarem-nos da saúde ao pêlo? | Open Subtitles | لكي نعرف مباشرة ما هو إحساس أن يتم قتلنا ؟ |
Alguns residentes têm-na para sabermos quando estão em movimento. - Ela está bem? | Open Subtitles | بعض المقييمين يملكونه لكي نعرف متى قاموا او جلسوا |
para sabermos se somos Suecos ou Russos. | Open Subtitles | لكي نعرف إن كنا سويديون أو روس |
Precisamos de conhecer a Angela, para sabermos o que ela não é. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة "أنجيلا" لكي نعرف ما لا تمثله. |
-Atenda, para sabermos que está bem. | Open Subtitles | ستقومين بالإجابة. لكي نعرف انكِ بخير |
para sabermos... quem tu eras. | Open Subtitles | لكي نعرف من تكون |
Estamos aqui para descobrir se a ameaça vem de alguém que ela anda a pesquisar. | Open Subtitles | لذا نحن هنا لكي نعرف إن . كان التهديد قادما من شخصٍ تكتب عنه |
Temos dois dias para descobrir quem são estes homens, e se algum destes queria a morte da Wendy. | Open Subtitles | إذاً لدينا يومين لكي نعرف من يكون هؤلاء الرجال وإن كان أحدهم يريد ويندي ميتة. |
Vou ter de examinar o fígado e o sangue dele para descobrir, mas como não é um exame normal, isto vai levar dias. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نفحص من كبده و دمه لكي نعرف, وهذا ليس فحص سموم عادي. -فعل ذلك سيتطلب أيام. |
O suficiente para saber que vale a pena chatear o FBI. | Open Subtitles | ما يكفي لكي نعرف أن الأمر يستحق إغضاب الماحث الفيدرالية! |
Necessitamos de todos os dados de um determinado tratamento para saber se é realmente eficaz ou não. | TED | لكي نعرف إن كانت " تلك النتائج " مؤثرة بالفعل أم لا. وهناك طريقتين يمكن أن نكشف بها الأمر |
Já fiz o suficiente para saber melhor. | Open Subtitles | . فعلت ماهو افضل لكي نعرف جيدا |
Para ficarmos a saber por onde vêm... Assim sabemos por onde ir. | Open Subtitles | لكي نعرف أي طريق نسلك |