"لكي يذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ir
        
    Tirou folga hoje para ir ao banco. Open Subtitles قرر أن يعطل اليوم لكي يذهب للبنك من أجل صندوقه
    O Buda é inocentado ao olhos de todos os Budistas por ter deixado sua esposa e filho para ir em sua jornada solitária tentar encontrar uma solução para os problemas da vida e como a vida deveria ser vivida e para ele, como a vida deveria ser vivida era uma questão muito mais importante Open Subtitles لقد تفهم البوذيين ترك بوذا لزوجته وطفله لكي يذهب وحيدا في رحلته للبحث عن حل لمشاكل الحياة وكيف يمكن أن نعيشها
    Caminhou da Flórida a Massachussets para ir para a Universidade de Boston. E formou-se com "magna cum laude". Open Subtitles مشى من فلوريدا لماساتشوستش لكي يذهب لجامعة بوسطن
    Reúne uma equipa para ir de helicóptero comigo. Open Subtitles جهزي فريقا لكي يذهب معي بالمروحية إلى الموقع
    Diz-lhe que ele tem 24h para aparecer, sozinho, ou terá mais dois funerais para ir. Open Subtitles أخبره ، انه امامه 24 ساعه لكي يظهر ، .. وحيداً أو انه سيكون له جنازتين اخرتين لكي يذهب لهم
    Está bem, o Serviço Social vai informar uma pessoa perdida e ligar ao xerife para ir a esse rancho de cultistas e ver se elas estão por lá. Open Subtitles وتتصل على عمدة المدينة لكي يذهب إلى المعبد إذا كانا هناك
    O Fred começa a algemá-lo e o Harry vira-se para ir embora. Open Subtitles فيبدأ "فريد" بتكبيله، ويستدير "هاري" لكي يذهب
    Está bem, ele tem gasolina suficiente para ir do estacionamento da campanha para o casino e voltar pela ponte. Open Subtitles لديه الوقود الكافي ... لكي يذهب من مواقف الحملة إلى الكازينو ...
    Porque não convidaram Mr. Branson para ir com os outros? Open Subtitles لما لم يتم طلب السيد (برانسون) لكي يذهب مع الآخرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus