Tirou folga hoje para ir ao banco. | Open Subtitles | قرر أن يعطل اليوم لكي يذهب للبنك من أجل صندوقه |
O Buda é inocentado ao olhos de todos os Budistas por ter deixado sua esposa e filho para ir em sua jornada solitária tentar encontrar uma solução para os problemas da vida e como a vida deveria ser vivida e para ele, como a vida deveria ser vivida era uma questão muito mais importante | Open Subtitles | لقد تفهم البوذيين ترك بوذا لزوجته وطفله لكي يذهب وحيدا في رحلته للبحث عن حل لمشاكل الحياة وكيف يمكن أن نعيشها |
Caminhou da Flórida a Massachussets para ir para a Universidade de Boston. E formou-se com "magna cum laude". | Open Subtitles | مشى من فلوريدا لماساتشوستش لكي يذهب لجامعة بوسطن |
Reúne uma equipa para ir de helicóptero comigo. | Open Subtitles | جهزي فريقا لكي يذهب معي بالمروحية إلى الموقع |
Diz-lhe que ele tem 24h para aparecer, sozinho, ou terá mais dois funerais para ir. | Open Subtitles | أخبره ، انه امامه 24 ساعه لكي يظهر ، .. وحيداً أو انه سيكون له جنازتين اخرتين لكي يذهب لهم |
Está bem, o Serviço Social vai informar uma pessoa perdida e ligar ao xerife para ir a esse rancho de cultistas e ver se elas estão por lá. | Open Subtitles | وتتصل على عمدة المدينة لكي يذهب إلى المعبد إذا كانا هناك |
O Fred começa a algemá-lo e o Harry vira-se para ir embora. | Open Subtitles | فيبدأ "فريد" بتكبيله، ويستدير "هاري" لكي يذهب |
Está bem, ele tem gasolina suficiente para ir do estacionamento da campanha para o casino e voltar pela ponte. | Open Subtitles | لديه الوقود الكافي ... لكي يذهب من مواقف الحملة إلى الكازينو ... |
Porque não convidaram Mr. Branson para ir com os outros? | Open Subtitles | لما لم يتم طلب السيد (برانسون) لكي يذهب مع الآخرين؟ |