"لك أبداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez te
        
    • nunca te
        
    Alguma vez te ocorreu que se me tivesses apoiado mais... Open Subtitles هل حدث لك أبداً أنك كنت مسانده لأحد ربما كُنتِ ـ ـ ـ
    Já alguma vez te ocorreu que nem toda a gente tem Open Subtitles هل خطر لك أبداً بأنه ليس كل شخص عنده
    Que te faz pensar que ela alguma vez te perdoou? Open Subtitles الذي يَجْعلُك تَعتقدُ غَفرتْ لك أبداً.
    nunca te hei-de dizer. Nem quando estiveres a morrer. Open Subtitles لن أقول لك أبداً حتى لو كنت تحتضر
    Foste uma esposa miserável e nunca te vou perdoar! Open Subtitles أنت كنت زوجة عفنة ولن أغفر لك أبداً
    Se mandaste o meu amado marido para a prisão... nunca te perdoarei. Open Subtitles لو أرسلك زوجي الحبيب إلى السجن... أنا لن أغفر لك أبداً
    Clark alguma vez te ocorreu que talvez o herói da história seja o Sageeth? Open Subtitles ...(كلارك) هل بدا لك أبداً أنه ربما البطل... ...الحقيقي لهذه القصة
    Querias saber por que é que nunca te traí. Open Subtitles حسناً، تريدين أن تعرفي سبب عدم خيانتي لك أبداً
    Acho que nunca te contei... Tive uma prima que passou por isso. Não acabou bem. Open Subtitles أعتقد أنني لم أقل لك أبداً أنّه كان لديّ ابن عمّ مرّ بهذا الأمر ولم ينتهِ بشكل جيّد تماماً.
    Conheço o Tobias e o resto da família nunca te irá deixar partir Open Subtitles أنا أعرف توبايس وبقية أفراد الأسرة الذين لم يسمحوا لك أبداً بالمغادره
    Eu nunca te faria uma coisa dessas. Open Subtitles أنا لن أقوم بشئ كذلك لك أبداً.
    - Mas nunca te lembraste de perguntar? Open Subtitles لكن هَلْ لم يَخْطرُ لك أبداً أن تسأل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus