"لك الحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tem o direito
        
    • tens o direito
        
    • tens direito
        
    • Tem direito
        
    • esse direito
        
    O signore, por exemplo, Tem o direito à sua cor original. Open Subtitles انت مثلا يا سيدي لك الحق بالاحتفاظ بلون شعرك الطبيعي
    Mãos para trás. Você Tem o direito de permanecer calado. Open Subtitles ضع يدك وراء ظهرك لك الحق في البقاء صامتاً
    Não Tem o direito de abusar do seu poder. Open Subtitles ليس لك الحق لسوء المعاملة الطاقة الخاصة بك.
    Achas que tens o direito de me fazer uma pergunta tão despropositada? Open Subtitles لهذا انت تعتقد انه لك الحق لتسالني مثل هذه الاسئلة ؟
    não tens o direito de pensar o que pensas de mim. Open Subtitles ليس لك الحق فى ان تفكر .. ماذا تفعل لى ؟
    Não tens direito a criticar o que faço quando tudo terminar! Open Subtitles ليس لك الحق بتمرير الأحكام على ما أفعله بعدما أنتهي
    Não Tem o direito de estar vivo, quando todo o nosso povo morreu. Open Subtitles ليس لك الحق بالعيش بينما كُلّ شعبنا ميت.
    Ele não lhe pode fazer mal nenhum. Tem o direito de viver onde quiser. Open Subtitles تعالي ، تعالي ، إنه لا يستطيع أن يؤذيك لك الحق أن تعيشي أين ما ترغبين
    Sr. Mallory, Tem o direito por um advogado à sua escolha. Open Subtitles يا سيد مالوري إن لك الحق في أن يتم تمثيلك عن طريق محامي دفاع من إختيارك
    Tem o direito de permanecer em silêncio. Tudo o que disser será usado contra si no tribunal. Open Subtitles لك الحق في ان تبقي صامتا اي شيء تقولة من الممكن ان يتخذ ضدك في المحكمة
    Se vocês admitirem o princípio de que o Homem Tem o direito de eliminar um vosso próximo improdutivo... Open Subtitles لوقبلنا بمبدأ ان لك الحق لقمع جارك الغير منتج
    Não Tem o direito de falar desse jeito com dois dos meus homens, não vai prendê-los. Open Subtitles ليس لك الحق حتى فى أن تخاطب رجالى ثم يصل بك الحال أن تعتقلهم
    Mas não Tem o direito de especular nem a autoridade para me chamar a depor. Open Subtitles ولكن,ليس لك الحق فى التخمين, وليس لك السلطة فى مضايقة الشهود
    Tem o direito de proibir os seus empregados de fumar no trabalho, mas o que lhe dá o direito de dizer às pessoas o que podem ou não fazer fora daqui? Open Subtitles لكن لماذا تظن أن لك الحق لتملي على أي احد بما يفعله أو قد لا يفعله في وقته الخاص؟ لأنه جيد لأجلهم
    Se és mesmo uma MacDonald, tens o direito de querer matar o Jason. Open Subtitles اذن انت من عائلة مكدونالد 0 لك الحق في قتل جيسون
    tens o direito de estares irritado depois de te terem mandado embora daquela forma. Open Subtitles لك الحق في أن تغضب بعدما أرسلك الناسكون بعيداً
    Tu não tens o direito de estar aqui, Hop! Open Subtitles ليس لك الحق بأن تكون هنا يا هوب
    Tu é que assumiste a relação. Não tens o direito de estar zangado comigo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي خرجت من علاقتك ليس لك الحق أن تغضب مني
    Não tens o direito de falar comigo assim. Nenhum. Open Subtitles ليس لك الحق بأن تكلمنا بمثل تلك الطريقه
    O meu advogado diz que tens direito a metade dos bens adquiridos durante o casamento. Open Subtitles قال المحامي أن لك الحق في نصف كلّ شيء إكتسبناه أثناء الزواج،
    Tem direito a um advogado e a tê-lo presente durante o interrogatório. Open Subtitles لك الحق بانتداب محامي.. وأن يرافقك محامي أثناء الإستجوابات.
    Não tinhas esse direito. Open Subtitles لم يكن لك الحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus