"لك على" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ti
        
    • seu
        
    • para si
        
    • si na
        
    • lhe
        
    • Muito
        
    Olha, homem de metal. Tenho aqui comida para ti! Open Subtitles يا رجل المعدني الكبير حصلت لك على الغذاء
    Passei tanto tempo à procura da miúda perfeita para ti. Open Subtitles أمضيت الكثير من الوقت لأعثر لك على الفتاة المثاليّة.
    Pode voltar ao seu trabalho. Obrigada pelo seu tempo. Open Subtitles يمكنك العودة للعمل الأن شكراً لك على وقتك
    Como sabe, você não tem que ficar aqui. Eu podia encontrar um lugar para si na cidade. Open Subtitles انت لست مضطر للمكوث هنا كما تعلم يمكننى أن أعثر لك على مكان فى المدينة
    Não me diga que lhe deram o Trovão esta manhã. Open Subtitles لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ
    Muito obrigada por uma noite tão estimulante, Mr. Gross. Open Subtitles شكرا لك على هذه الأمسية الرائعة سيد جروس
    Lembra-me, novamente, quantos satélites eu reposicionei para ti, ao longo destes anos. Open Subtitles ذكرني بكم من الأقمار الصناعية .قد حركتها لك على مدى السنوات
    Mas consigo um acordo para ti, se quiseres. Eu consigo um acordo. Open Subtitles أستطيع أن أحصل لك على صفقة إذا كان هذا ما تريد
    Eu sei que as coisas são diferentes para ti e... Open Subtitles أعرف أنه مختلف نسبياً بالنسبة لك.. على أي حال.
    Mas arranjei este trabalho para ti. Open Subtitles بالطبع ،لَكنِّي انا حَصلتُ لك على هذا العملِ؟
    Por um dia, no máximo, certo? Era demasiado novo para ti, sabes? Open Subtitles كان صغيراً جداً بالنسبة لك على أية حال، تعلمين؟
    Por que deixa ela uma mensagem para ti no meu atendedor? Open Subtitles لماذا هذه المرأة تترك رسالة لك على هاتفي
    E 20 minutos depois, diz: "Obrigado pelo seu conselho" e apercebemo-nos que não demos conselho nenhum. TED و بعد 20 دقيقة يقولون شكراً لك على النصيحة و من ثم ندرك أننا لم نسدي أي نصيحة
    Sr. Bond! Peguei seu tiket para o voo para Geneva, daqui a meia hora. Open Subtitles حجزت لك على الطائرة المتجهة إلى جنيف بعد نصف ساعة
    Obrigado por participar mesmo assim. - Aqui, agora. Qual o seu nome? Open Subtitles شكرا لك على المحاولة فى اى الاحوال هنا الان حالا , ما اسمك؟
    Pode ser que eu consiga um desconto para si. Open Subtitles انتى تَعْرفُى، أنا قَدْ أَكُونُ قادر على الحُصُول لك على تخفيض التلميذ.
    Senhor, eu acredito que estamos a cometer uma pequena violação mas isto não tem qualquer utilidade para si. Open Subtitles سيدي. أن مدرك أنه لا بد و أن هناك شي من التجاوز ها هنا لكنه شئ لا فائدة منه لك على كل حال
    Posso transferir para si imediatamente todos os protocolos das Nações Unidas. Open Subtitles أستطيع نقل جميع البروتوكولات الدول المتحده لك على الفور
    Houve Muito amor por si, na campanha. Open Subtitles كان هناك الكثير مِنْ الحبِّ لك على أثرِ الحملةَ.
    Pai, havia uma mensagem para si na secretária electrónica, da delegacia. Open Subtitles هنالك رسالة لك على المجيب الآلي من قسم الشرطة
    Obrigado por ter pago a fiança. A minha mãe disse que lhe pagava. Open Subtitles شكراً لك على إطلاق سراحي أمي تقول بأنها سترد لك صنيعك
    Certamente parece isso, sim. Muito obrigado por ajudares com o cão. Open Subtitles يبدو أن الأمر هكذا ، أجـل شكرًا لك على مساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus