Eu disse-te para não vires aqui e quebrares as regras, não foi? | Open Subtitles | قلت لك لا تأتي بالقرب من هنا تخترقين القوانين.. اليس كذلك؟ |
Lembras-te quando te disse para não confiares nos teus protectores? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟ |
Eu disse-te para não ir com ele quando estávamos na minha casa. | Open Subtitles | أنا قلت لك لا سخيف الذهاب معه عندما كنا في بيتي. |
Disse-lhe para não confiar na opinião... de um apaixonado. | Open Subtitles | قلت لك لا تثقي .بحكم الرجل في الحب |
Entras e sais quando te apetece e não te importas com a tua mãe ou com as horas de chegar. | Open Subtitles | تاتي وتذهب كما بحلو لك لا تبالي ان كانت امك منزعجة او في اي وقت عليك العودة للبيت |
não te disse para nunca te sentares de costas para a porta? | Open Subtitles | ألم أقل لك لا تجلس و ظهرك للباب ؟ |
Disseram para não se preocupar, vão para casa do avô e lá o esperam. | Open Subtitles | وقد أخبرانى أن أقول لك لا تقلق، فأنهما سيكونا عند جدها فى انتظارك |
Quando te dizem para não entrar em pânico, é porque é sério. | Open Subtitles | وعندما يقولون لك لا تخاف فاعرف ان الامر جدي |
Eu disse-te para não deixares snifar tanta Coca. | Open Subtitles | قلت لك لا تسمح لي باخذ جرعة كبيرة من الكوكايين |
Paige, já te disse para não orbitares e me assustares. | Open Subtitles | بايدج ، لقد قلت لك لا تنتقلي و تفاجئيني |
- É intangível, mas sinto-o. - Eu disse para não ir por aí! | Open Subtitles | هناك شئ غير عادى بشأنها لا أعرفه قلت لك لا تثير هذا الموضوع |
A culpa é sua, e não minha. Disse-lhe para não apostar, e apostou. | Open Subtitles | هذا خطأك لا خطأي، قلت لك لا تراهن لكنّك راهنت. |
Se não fores, ela vai pensar que te disse para não ires. | Open Subtitles | ! .إذا لم تأتي معنا ستعتقد بأني قلت لك لا تأتي. |
Quantas vezes já te pedi para não fazeres isso? | Open Subtitles | كم مرّة قلت لك لا تفعلين هذا ؟ |
- Eu disse-te para não comeres essa merda! - Oh, pois, só comigo! | Open Subtitles | قلت لك لا تقول هذه الاشياء اوه ,حسنا ,انا فقط |
Bart, eu disse-te para não veres televisão... enquanto não lavasses os pratos. | Open Subtitles | بارت لقد قلت لك لا تلفاز حتى تقوم بغسل الصحون |
Disse-te para não lhe contares nada! | Open Subtitles | أجل إنه حقيقي ويحدث قلت لك لا تخبرها بشيء |
Eu disse-te para não lutares, por amor de deus, e eu prometi a deus, que te puniría se o fizesses. | Open Subtitles | لقد قلت لك لا تقاتل ولقد أقسمتُ أني سوف أعاقبك اذا عدت لذلك |
Se te peço para não atenderes, não devias atender. | Open Subtitles | اذا قلت لك ,لا ترد كان يجب ان لا ترد عليه |
Já disse para não fumares nos carros. Há animais que não gostam. | Open Subtitles | قلت لك لا تدخن في السيارة فالحيوانات لا تتحمل الدخان |
não te preocupes. O pequenote explica-te a coisa depois. | Open Subtitles | لا تقلق القصير الذي هنا سيشرح لك لا حقاً |
Eu disse-te para nunca me chamares isso. | Open Subtitles | لقد قلت لك لا تدعوني بذلك أبداً |