| Verdade? Porque tenho um vídeo de si a roubá-la numa garagem. | Open Subtitles | لأني أملك فيديو لك وأنت تحاول ضربها في مرآب السيارات |
| Estou a ver essa foto atrás de si a dirigir a quinta de Mahler em Viena. | Open Subtitles | أنظر الي هذه الصورة التى خلفك لك وأنت تقود الفرقة الموسيقية في فيينا كنت تعزف مالير السيمفونية الخامسة |
| Posso dizer o mesmo de si, a aparecer no meu território desta forma. | Open Subtitles | أستطيع قول الشيء ذاته لك وأنت تظهر على عتبة بابي هكذا |
| Então, há uma gravação sua a subornar um mecânico, para dizer ao detetive que não consertou o seu carro no dia a seguir ao casamento. | Open Subtitles | لديهم تسجيل لك وأنت ترشي ميكانيكيًا لكي يقول للمحقق أنك لم تأتِ لتصلح سيارتك بعد يوم من الزفاف |
| - Há uma fotografia sua a lavar uma panela já limpa e a falar ao telemóvel. | Open Subtitles | هنالك صورة لك وأنت تغسلين قدراً نظيفاً بالفعل -وتتحدثين على الهاتف -يا إلهي. |
| Vi uma foto sua a caçar na Escócia. | Open Subtitles | بالأمس في مكتبك لاحظت صورة لك وأنت تصطاد في (اسكتلندا) |
| Porque estou sentado aqui a olhar para si a olhar para mim, e o meu instinto diz que sabe exactamente o que se passa aqui. | Open Subtitles | لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا |
| É um vídeo de si a entrar num edifício. | Open Subtitles | هذا تسجيل لك وأنت تدخل احدى البنايات. |
| Depois desvanece lentamente para si a alimentar o lama e depois o senhor diz, "Os lamas fornecem..." | Open Subtitles | ثم نقوم بتصوير بطيء لك وأنت تطعمه .... ثم تقول حيوان اللاما يمدنا |