"لك وحدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • só para ti
        
    • só tua
        
    • só sua
        
    • só teu
        
    • só para si
        
    Envio-a a todas, mas o resto é personalizado, só para ti. Open Subtitles أرسلتها للجميع، لكن بقية الأمور هي مخصصة بعناية لك وحدك.
    Barla ficou conhecido pelos temas "só para ti" e "Corações". Open Subtitles اشتهر بارلو لتأليفة بعض الأغاني مثل قلوب منتصف الليل ,و لك وحدك
    Já para não dizer que tens muita sorte. Este quarto só para ti... Open Subtitles بغض النظر عن كونك محظوظ كل هذه الغرفة لك وحدك
    A noite é só tua Open Subtitles * الليلة لك وحدك *
    Eu sou só tua. Open Subtitles أنا لك وحدك
    Não é só sua, Märeta. Só Deus pode julgar. Open Subtitles . "ليس لك وحدك ،" ماريتا الله يمكنه فقط أن يحكم
    Por isso o quarto é só teu. Open Subtitles إذن لديك الغرفة بكاملها لك وحدك ؟
    "Mas, se houver um que descobrir primeiro a solução e resolver o problema "sem ter todo este trabalhão, "esse ficará com toda a herança só para si. TED لكن، إذا كنت أول من يجد الأسلوب ويحل اللغز. بدون أن تقوم بكل العمل الشاق. ستحصل على الميراث بأكمله لك وحدك.
    Está querendo pegar aqueles diamantes só para ti? Open Subtitles انت تحاول الحصول علي الماس لك وحدك, اليس كذللك؟
    Uma mala é para o Tahir, e a outra só para ti, por todo o teu esforço em garantir este acordo. Open Subtitles الأن , هناك حقيبة لطاهر , وهذه لك وحدك لجميع مجهوداتك لضمان رضا الطرفين
    Pareces ter uma enfermaria só para ti. Open Subtitles يبدو أنهم خصصوا عنبراً كاملاً لك وحدك
    É uma hipótese só para ti, Pega na mulher e corre. Open Subtitles إنها فرصه لك وحدك خذ المرأه و إهرب
    E acho que ela é capaz de fazer uma fornada só para ti. Open Subtitles وربّما أقنعها بخبز خبزة كاملة لك وحدك.
    Tens os teus pais só para ti. Open Subtitles ‫لقد أصبح والداك لك وحدك مجددا
    Eu sou só tua. Open Subtitles "أنا لك وحدك"
    Eu sou só tua. Open Subtitles "أنا لك وحدك"
    Eu sou só tua. Open Subtitles أنا لك وحدك"
    Eu sou só tua. Open Subtitles "أنا لك وحدك"
    Eu sou só tua. Open Subtitles "أنا لك وحدك"
    "Eu sou só tua." Open Subtitles "أنا لك وحدك."
    E a decisão é só sua? Open Subtitles و هل هذا القرار لك وحدك ؟
    só sua. Open Subtitles لك وحدك فقط.
    O meu coração é só teu. Se ainda quiseres fugir para Nápoles, vem a minha casa esta noite. Open Subtitles قلبيّ لك وحدك, هل (لا تزال ترغب في الهرب إلى (نابلس
    - com a casa só para si. - É muito fixe, senhor. Open Subtitles ذلك البيت الكبير أصبح لك وحدك - انه أمر رائع جداً يا سيدي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus