"للأبد في" - Traduction Arabe en Portugais

    • para sempre na
        
    • para sempre no
        
    • para sempre num
        
    • para sempre nos
        
    Podemos viver para sempre na Floresta Vermelha, como disseste. Open Subtitles وسنستطيع العيش للأبد في الغابة الحمراء كما قُلت.
    Um cão com o seu osso favorito, preservado para sempre na sua própria bolha. Open Subtitles كلبك وعظمته المفضلة محفوظة للأبد في فقاعته الخاصة
    Jane está para se tornar uma governanta... isto ficará aqui para sempre na casa da sua tia? Open Subtitles جين ستصبح مربّية لتبقى هنا للأبد في بيت عمتها
    ou ela fica para sempre no espaço... ou bate numa fronteira... na qual podes subir e atirar outra flecha. Open Subtitles اما يستمر في الانطلاق للأبد في الفراغ أو يصطدم بحاجز ما تستطيع أن تقف فوقه لتطلق آخر
    Eu só quero ter a certeza que o resto dos membros do meu corpo, depois de eu ter doado o que for útil à Ciência, vai apodrecer para sempre num lugar familiar. Open Subtitles أريد أن أعلم أن باقي أجزاء جسدي بعدما أتبرع بأي شيء منها إلى العلم سوف تتعفن للأبد في مكان مألوف
    Mas a Phoebe-lândia viverá para sempre nos corações dos cidadãos que a vieram a amar. Open Subtitles لكنَّ "مملكة فيبي" ستبقى للأبد في قلوب القرويين الذين أتوا لحبهم لها
    Quero adormecer nos teus braços, acordar nos teus braços e abraçar-te para sempre na nossa casa. Open Subtitles أريد أن أنام وأصحوا بين ذراعيك وأحضنك للأبد في منزلنا
    A Sally desaparece para sempre na Vice-Presidência. Open Subtitles وتختفي سالي للأبد في حفرة نائب الرئيس.
    A gente humana é felicidade e alegria para sempre na Feliz Cidade Humana. Open Subtitles البشر سوف يشعرون بالسعادة والفرح للأبد في هذه "بلدة البشر السعيدة".
    Viverás para sempre na nossa memória. Open Subtitles ستعيشين للأبد في ذاكرتنا.
    Quem tentasse segui-los perdia-se para sempre no labirinto. Open Subtitles و أي واحد يحاول أن يتبعهما , سيتوه للأبد في المتاهة
    Quem tentasse segui-los perdia-se para sempre no labirinto. Open Subtitles و أي واحد يحاول أن يتبعهما , سيتوه للأبد في المتاهة
    Se ficares, permanecerás preso para sempre no mundo dos mortos. Open Subtitles إن بقيْت، فستظلّ محبوسًا للأبد في عالمِ الموتى.
    E acho que era demasiado romântico para ficar para sempre num casamento sem amor. Open Subtitles واعتقدت انني رومانسيا كفاية لأبقى للأبد في زواج بلا حب
    Então poderão ficar juntos para sempre num relacionamento normal, não nisto... o que quer que isto seja. Open Subtitles عندئذ ستكونان معا للأبد في علاقة طبيعية .. ليست هذه
    permanecerás para sempre num estado de ambivalência epistemológica. Open Subtitles أي الروايات هي الصحيحة ستكون للأبد في حالة تناقض معرفي نعم
    Um nome que viverá para sempre nos anais da guerra. Open Subtitles اسم سيحيا للأبد في سجلات الحرب
    Vão viver para sempre nos vossos corações. Open Subtitles سوف تعيشان للأبد في قلوبكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus