"للأحسن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para melhor
        
    Portanto, sabemos que a vinda para os EUA é causa suficiente para uma drástica mudança do microbioma, provavelmente sem ser para melhor. TED وهكذا نعلم أن الانتقال إلى الولايات المتحدة يعد كافيًا ليسبب تغيرًا ملحوظًا في نبائتكم الميكروبية، وغالبًا ليس للأحسن.
    estão a crescer exponencialmente, juntamente com a nossas habilidades técnicas de mudar o ambiente para melhor ou para pior. TED ينمون بصورة متطردة جنبا الي جنب مع قدرتنا التقنية لتغيير بيئتنا للأحسن أو الأسوء.
    Nem me atrevo a ter esperança que o meu destino mude para melhor. Open Subtitles أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن
    Queria mudar o mundo para melhor, ajudar o meu próximo, e olhe para mim, um aristocrata gordo, bêbado que é um falhado em tudo. Open Subtitles أردت تغيير العالم للأحسن ومساعدة الرجال وأنظري إلي، أرستقراطي سمين ثمل يجعل من كل حبة قبة.
    - As coisas mudaram para melhor. - A sério? Open Subtitles سمعت أن الأوضاع تغيّرت للأحسن - فعلا ؟
    Vá lá, Annie... estou só a dizer... que me sinto diferente, mas para melhor. Open Subtitles بربّك يا (آني), كلّ ما أقوله, أنّي أشعر بالتغيير, ولكن التغيير للأحسن.
    - Não para melhor, ao que parece. Open Subtitles ليس للأحسن يَبْدو...
    para melhor. Open Subtitles للأحسن.
    para melhor. Open Subtitles - نعم للأحسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus