Talvez seja. Eu estive ali sentado 6 dias a ouvir as provas a acumularem-se. | Open Subtitles | لقد جلست هناك في المحكمة لستة أيام أستمع للأدلة وهي تتعزز. |
Serão julgados de acordo com as provas apresentadas nesta sala. | Open Subtitles | وسيحكم عليهم وفقاً للأدلة المقدمة في هذه القاعة |
Ele tem uma forma única de olhar as provas, não importa o tempo que passou. | Open Subtitles | لديه نظرة خاصة للأدلة حتى بعد فترة من الحدث |
Não é uma surpresa, dada a prova que encontrei. | Open Subtitles | لست متفاجئ , بالنظر للأدلة التي عثرت عليها |
Como prova de que é um ser humano mau, este capítulo não foi lá muito exemplificativo. | Open Subtitles | حسنا, بالنظر للأدلة على كونك مخلوقاً سيئاً ليس هناك الكثير للمضي قدما في هذا الفصل |
bem, tenho que ir lá a baixo, verificar uma data de evidências... | Open Subtitles | حسناً إذاً , عليّ العودة للطابق السفلي لبرهة و إجراء فحص للأدلة خلال برنامج البحث |
Pára de olhar para o meu rabo e dá-me um frasco de provas. | Open Subtitles | توقف عن التحديق بمؤخرتي و أعطني قارورة للأدلة |
Estamos de regresso às provas encontradas no local do crime. | Open Subtitles | حسناً إذاً نعود للأدلة التي جمعناها من المشهد |
Este conselho não se limita a quaisquer regras formais de provas e a decisão do conselho basear-se-á na preponderância das provas apresentadas. | Open Subtitles | هذه الجلسة ليست ملزمة بأي قوانين اعتيادية للأدلة والقرار النهائي سيعتمد على الأدلة الأكثر المقدمة |
A nossa tarefa é procurar rastos dessa adulteração de provas. | Open Subtitles | لذلك فعملنا هنا هو إيجاد آثار للأدلة المفبركة |
Um juiz decidiu que não gostou da forma como tratámos das provas. | Open Subtitles | قاضٍ ما أعلن أنه لم يُعجب بطريقة معاملتنا للأدلة |
Sabes o que acontece às provas quando um caso não vai a julgamento? | Open Subtitles | إتعلمن ما الذي يحدث للأدلة عندما لا تتحول القضية الى محاكمة؟ |
O lugar disto é contigo, não é num arquivo de provas. | Open Subtitles | هذهِ تنتمي إليكِ، وليس في أيّ خزانة للأدلة |
Devido à quantidade mais que necessária de provas providas pelas declarações de testemunhas chave, o Tribunal considera-o culpado das acusações de tráfico de armas. | Open Subtitles | نظراَ للأدلة الدامغة مستندةَ للشاهد الرئيسي , فالمحكمة تجدك مذنباَ بتهم الإتجار بالسلاح |
Fiquem cientes quando ouvirem as provas e a alegação... | Open Subtitles | ومن أجل أن تكونو على علـم بسماعكم للأدلة والمطالبة القانونية |
Que bem vai fazer a ela tu veres as provas? | Open Subtitles | لذا، ما الجيد فى النظر للأدلة ينفعها أو ينفعك ؟ |
Luz pura que não alterará a integridade da prova. | Open Subtitles | ضوء بحت لن يغيّر السلامة البصرية للأدلة. يا د. |
Só ter uma prova. | Open Subtitles | لم أقصد إيذاء أي أحد لكنني احتجت للأدلة |
Gostava de dizer o mesmo da prova. | Open Subtitles | أتمنّى أن أقول نفس الشيء للأدلة |
Algures entre o roubo da Gerwin-Strauss até ao momento que recebemos as evidências, ontem à noite, desapareceram 80 pílulas. | Open Subtitles | بين سرقة المستوصف واسترجاعنا للأدلة الليلة الماضية، ضاع 80 قرصًا. |
E darão um veredicto verdadeiro de acordo apenas com as evidências apresentadas e com as instruções deste tribunal, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | وتتخذون القرار المناسب وفقاً للأدلة المقدمة لكم وإرشادات المحكمة، ليساعدكم الرب؟ |