Tenho mais medo de não ser nada do que de me magoar. | Open Subtitles | انا خائف من اكون لا شيء من ان اكون متعرض للأذى |
Nem sequer tinha que sair ferido. Isto foi tudo um acidente. | Open Subtitles | .و كان من المفترض إلا يتعرض للأذى لقد كانت حادثة |
A Jamie deixou bem claro que não lhe podíamos fazer mal. | Open Subtitles | جعل جيمي من الواضح أن لم تكن ليتعرضوا للأذى لك. |
Agora que quero proteger aqueles que pus em perigo, abandonas-me? | Open Subtitles | وعندما أحاول حماية الناس الذين عرضتهم للأذى ، تنسحبين؟ |
Assim que detivermos a Quinta Coluna, mais ninguém será magoado. | Open Subtitles | حالما نردع الرتل الخامس لن يتعرّض أحدٌ آخر للأذى |
E ele tem uma ideia que pode ajudar a apanhar este fugitivo, antes que alguém mais se magoe. | Open Subtitles | ويمكنه أن يخبرنا بمعلومة قد تساعد في القبض على الهارب قبل أن يتعرّض أحدهم للأذى تفضل |
É um tipo de cyborg sobre-humano, e não quero que te magoes. | Open Subtitles | إنه نوع ما بشري خارق آلي، ولا أريدك أن تتعرضي للأذى |
É só que alguém que eu conheço se magoou... então culpei o avô. | Open Subtitles | كل ما في الأمر، أن شخصاً أعرفه قد تعرض للأذى لذا ألقيت اللوم على جدك |
Só não quero que saias magoada, está bem? | Open Subtitles | لا أريد فحسب أن أراك تتعـرضيـن للأذى , حسنـاً ؟ |
Eu também não lhe disse coisas boas. Não quero que volte a magoar-se. | Open Subtitles | انا لم اقل امور لطيفه عنها ايضاً لا اريد منها ان تتعرض للأذى مجدداً, اتعلم؟ |
Porque se continuares a jogar futebol, vais acabar por te magoar. | Open Subtitles | لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى |
Quando a troca de tiros começar, nenhum inocente se irá magoar. | Open Subtitles | لذا حينما تبدأ الرصاصات بالتطاير، فلن يتعرّض للأذى أيّ أبرياء. |
Diz a estes gajos onde estão os detonadores, para mais ninguém se magoar! | Open Subtitles | أُخبرُ هؤلاء الرجالِ أين المفجراتِ حتى لا يتعرض شخص آخر للأذى |
Apenas um peixe foi ferido na rodagem deste filme, mas já está melhor. | Open Subtitles | ♪فقط سمكة واحدة تعرضت للأذى خلال عمل هذا الفيلم ولكنها الأن بخير♪ |
Não foi ferido, não foi morto, nada de mau, mas contou-me sobre ti. | Open Subtitles | لم يتعرّض للأذى لم يُقتل، لم يصبه مكروه ولكنّه أخبرني عنك |
Mas quando o mal voltar... estarei ao teu lado. | Open Subtitles | و لكن إن تعرضت للأذى مجدداًُ سأكون إلى جانبك |
Asseguro-vos que não tenho desejo algum de ver aquela criança em perigo. | Open Subtitles | أؤكّد لك أنّي لا أرغب قطّ بأنّ تتعرّض تلك الطفلة للأذى. |
Só não quero ver mais ninguém magoado. | Open Subtitles | أريدكِ فقط ألّا تري أحداً آخر يتعرّض للأذى |
Ninguém quer que ele se magoe. | Open Subtitles | هناك طفل معني لا أحد يريده أن يتعرض للأذى |
Também não quero que te magoes, papá. | Open Subtitles | أنا أيضا ً لا أريدك أن تتعرض للأذى يا أبي |
Ninguém se magoou. Foi uma fuga de gás. | Open Subtitles | لم يتعرض أحدهم للأذى لقد كان تسرب في الغاز |
Acho que te estás a preparar para sair magoada. | Open Subtitles | حسناً، أشعر كأنّكِ تجهزين نفسكِ لتتعرّضي للأذى. |
Daquilo que todos os que amam têm medo: magoar-se. | Open Subtitles | الشيئ الذي يختبئ منه كل من يخاف من الحب، التعرض للأذى. |
De cada vez que fazem um assalto, alguém se magoa... ou pior. | Open Subtitles | في كل مرة يقوم فيها بعمل ، احدهم يتعرض للأذى ، او اسواء |
Os iraquianos, sim, livraram-se de Saddam Hussein, mas quando viram a sua terra ser ocupada por forças estrangeiras sentiram muita tristeza, sentiram a sua dignidade ferida. | TED | نعم، تخلّص العراقيون من صدام حسين، ولكن عندما رأوا أراضيھم تُحتل من قبل القوات الأجنبية شعروا بالأسى الشديد، شعروا بأن كرامتھم تعرضت للأذى. |
E mulheres como a Carolina não se escondem ao serem feridas. | Open Subtitles | والنساء الذكيات القويات أمثال كارولينا لا ينطوين ويختبئن عندما يتعرضن للأذى |
Isto faz parte da actuação ou estão realmente feridos? | Open Subtitles | هل الموضوع تمثيل أم تعرضوا للأذى حقاً.. ؟ |
Vai voltar a ser o mesmo de sempre e eu não quero que saiam magoados. | Open Subtitles | سيعود الى طرقه القديمه وأنا لا أريدكم أن تتعرضوا للأذى |