"للأذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • magoar
        
    • ferido
        
    • mal
        
    • perigo
        
    • magoado
        
    • magoe
        
    • magoes
        
    • magoou
        
    • magoada
        
    • magoar-se
        
    • magoa
        
    • ferida
        
    • feridas
        
    • feridos
        
    • magoados
        
    Tenho mais medo de não ser nada do que de me magoar. Open Subtitles انا خائف من اكون لا شيء من ان اكون متعرض للأذى
    Nem sequer tinha que sair ferido. Isto foi tudo um acidente. Open Subtitles .و كان من المفترض إلا يتعرض للأذى لقد كانت حادثة
    A Jamie deixou bem claro que não lhe podíamos fazer mal. Open Subtitles جعل جيمي من الواضح أن لم تكن ليتعرضوا للأذى لك.
    Agora que quero proteger aqueles que pus em perigo, abandonas-me? Open Subtitles وعندما أحاول حماية الناس الذين عرضتهم للأذى ، تنسحبين؟
    Assim que detivermos a Quinta Coluna, mais ninguém será magoado. Open Subtitles حالما نردع الرتل الخامس لن يتعرّض أحدٌ آخر للأذى
    E ele tem uma ideia que pode ajudar a apanhar este fugitivo, antes que alguém mais se magoe. Open Subtitles ويمكنه أن يخبرنا بمعلومة قد تساعد في القبض على الهارب قبل أن يتعرّض أحدهم للأذى تفضل
    É um tipo de cyborg sobre-humano, e não quero que te magoes. Open Subtitles إنه نوع ما بشري خارق آلي، ولا أريدك أن تتعرضي للأذى
    É só que alguém que eu conheço se magoou... então culpei o avô. Open Subtitles كل ما في الأمر، أن شخصاً أعرفه قد تعرض للأذى لذا ألقيت اللوم على جدك
    Só não quero que saias magoada, está bem? Open Subtitles لا أريد فحسب أن أراك تتعـرضيـن للأذى , حسنـاً ؟
    Eu também não lhe disse coisas boas. Não quero que volte a magoar-se. Open Subtitles انا لم اقل امور لطيفه عنها ايضاً لا اريد منها ان تتعرض للأذى مجدداً, اتعلم؟
    Porque se continuares a jogar futebol, vais acabar por te magoar. Open Subtitles لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى
    Quando a troca de tiros começar, nenhum inocente se irá magoar. Open Subtitles لذا حينما تبدأ الرصاصات بالتطاير، فلن يتعرّض للأذى أيّ أبرياء.
    Diz a estes gajos onde estão os detonadores, para mais ninguém se magoar! Open Subtitles أُخبرُ هؤلاء الرجالِ أين المفجراتِ حتى لا يتعرض شخص آخر للأذى
    Apenas um peixe foi ferido na rodagem deste filme, mas já está melhor. Open Subtitles ♪فقط سمكة واحدة تعرضت للأذى خلال عمل هذا الفيلم ولكنها الأن بخير♪
    Não foi ferido, não foi morto, nada de mau, mas contou-me sobre ti. Open Subtitles لم يتعرّض للأذى لم يُقتل، لم يصبه مكروه ولكنّه أخبرني عنك
    Mas quando o mal voltar... estarei ao teu lado. Open Subtitles و لكن إن تعرضت للأذى مجدداًُ سأكون إلى جانبك
    Asseguro-vos que não tenho desejo algum de ver aquela criança em perigo. Open Subtitles أؤكّد لك أنّي لا أرغب قطّ بأنّ تتعرّض تلك الطفلة للأذى.
    Só não quero ver mais ninguém magoado. Open Subtitles أريدكِ فقط ألّا تري أحداً آخر يتعرّض للأذى
    Ninguém quer que ele se magoe. Open Subtitles هناك طفل معني لا أحد يريده أن يتعرض للأذى
    Também não quero que te magoes, papá. Open Subtitles أنا أيضا ً لا أريدك أن تتعرض للأذى يا أبي
    Ninguém se magoou. Foi uma fuga de gás. Open Subtitles لم يتعرض أحدهم للأذى لقد كان تسرب في الغاز
    Acho que te estás a preparar para sair magoada. Open Subtitles حسناً، أشعر كأنّكِ تجهزين نفسكِ لتتعرّضي للأذى.
    Daquilo que todos os que amam têm medo: magoar-se. Open Subtitles الشيئ الذي يختبئ منه كل من يخاف من الحب، التعرض للأذى.
    De cada vez que fazem um assalto, alguém se magoa... ou pior. Open Subtitles في كل مرة يقوم فيها بعمل ، احدهم يتعرض للأذى ، او اسواء
    Os iraquianos, sim, livraram-se de Saddam Hussein, mas quando viram a sua terra ser ocupada por forças estrangeiras sentiram muita tristeza, sentiram a sua dignidade ferida. TED نعم، تخلّص العراقيون من صدام حسين، ولكن عندما رأوا أراضيھم تُحتل من قبل القوات الأجنبية شعروا بالأسى الشديد، شعروا بأن كرامتھم تعرضت للأذى.
    E mulheres como a Carolina não se escondem ao serem feridas. Open Subtitles والنساء الذكيات القويات أمثال كارولينا لا ينطوين ويختبئن عندما يتعرضن للأذى
    Isto faz parte da actuação ou estão realmente feridos? Open Subtitles هل الموضوع تمثيل أم تعرضوا للأذى حقاً.. ؟
    Vai voltar a ser o mesmo de sempre e eu não quero que saiam magoados. Open Subtitles سيعود الى طرقه القديمه وأنا لا أريدكم أن تتعرضوا للأذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus