E, não são só para uma em cada quatro pessoas | TED | هذه ليست للواحد من أربعة. بل للأربعة من أربعة |
o monólito de quatro milhões de anos permaneceu inerte. | Open Subtitles | إضاءة القمر المعتمة أحتوتها للأربعة ملايين عام الماضية. |
Apenas para efeitos de ilustração, vou sugerir mais quatro obstáculos a acrescentar àqueles quatro que terão bloqueado a via para uma civilização comunicativa. | TED | ولهدف التوضيح فقط، سأقترح أربعة عوائق أخرى لأضيفها للأربعة التي يقول عنها الناس أنها تمنع سبل الحضارة التواصلية. |
Assim conseguiu prolongar esta batalha de quatro dias, transformando-a numa ofensiva de algumas semanas. | Open Subtitles | سيكون قادراً على خوض تلك المعركه للأربعة أيام مما سيتيح له التحول من موقف المدافع لموقف المهاجم فى ظرف اسابيع قليله |
Houston, temos um motor parado. Os outros quatro operacionais. | Open Subtitles | هيوستون لقد توقف المحرك الأوسط و جاري التحويل للأربعة محركات الأخرى |
Terça-feira. Eu estive no laboratório durante os últimos quatro dias. | Open Subtitles | الثّلاثاء أنا كُنْتُ في المختبرِ للأربعة أيامِ الماضية |
Não sei por que alguém haveria de querer ser pai, especialmente de quatro crianças. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا أي شخص يود أن يكون ابا؟ خاصة للأربعة أطفال |
Eu trabalhei na multiopticas do centro comercial durante quatro anos. | Open Subtitles | عملت فى كشك لنظارات الشمس فى مركز تجارى للأربعة أعوام |
Pode redimir-se como secretária de Estado durante os próximos quatro anos, ou ficar na História como um acaso que estragou o Médio Oriente e nem sequer conseguiu fechar negócio em Brandeburgo. | Open Subtitles | إما أن تستعيدي منصبك كوزيرة للخارجية للأربعة سنوات المقبلة أو تدوني بالتاريخ كفاشلة أخفقت بالشرق الأوسط |
A nossa tripulação foi a segunda de sempre a usar o braço robótico canadiano para capturar uma nave de mantimentos do tamanho de um autocarro escolar que continha uma cerca de dúzia de experiências diferentes e o único chocolate que iríamos ver nos quatro meses seguintes. | TED | نحن ثاني من استخدم الذراع الآلية الكندية لإمساك سفينة التموين التي بحجم باص مدرسي تحتوي على العديد من المعدات المختلفة والشكولاتة الوحيدة للأربعة أشهر القادمة. |
Havia rapazes que terminavam o turno de vigilância às quatro da manhã. | Open Subtitles | البحاره الذين كانوا ينهون نوبة المراقبه .... الثـانيه، والتى تمـتد للأربعة ساعات |
Bem, há quatro naipes para as quatro estações, 52 cartas para as semanas do ano, e se somarmos as pintas de todas as cartas do baralho, dá 365, o número de dias do ano. | Open Subtitles | هناك أربعة أشياء ملائمة للأربعة مواسم اثنان وخمسون بطاقة لعب لأسابيع السنة وإذا ما قمت بإضافة نقطة على كل بطاقة فسيصل إلى 365 |
A mesma coisa que vai acontecer com as próximas quatro. | Open Subtitles | وسيحدث الأمر نفسه للأربعة التاليات |
Estou aqui porque a CWI tem um carregamento de filtros preso no sul do Sudão e estão em armazém há quatro meses, à espera, e o governo sudanês... | Open Subtitles | حسناً، سبب وجودي هنا هو أن جمعيتي، مبادرة الماء النظيف، لديها شحنة كبيرة من مُصفيات الماء عالقة في جنوب السودان وكانت في المخزن للأربعة أشهر الماضية |
Tenho assinaturas Premium nos quatro maiores... | Open Subtitles | لقد حصلت على اشتراكات متميزة للأربعة الكبار... |
Nas quatro décadas seguintes, as vendas de ópio, britânicas à China atingem os 10 milhões de libras, ano, | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}للأربعة العقود التالية {\cH00FFF7\fs42}تصِلُ مبيعات الأفيون البريطاني للصين لعشرة مليون جنيه استرليني في العام |
Estão à espera dos quatro. | Open Subtitles | إنهم يرتقبون رؤيتنا للأربعة. |
Durante quatro anos desoladores, | Open Subtitles | ...للأربعة سنوات عجاف |
Precisamos dos quatro? | Open Subtitles | -أنحن بحاجة للأربعة كلها؟ |