"للأسرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • da família
        
    • de família
        
    • para a família
        
    • família e
        
    • família em
        
    No fim da semana, a Charlotte conheceu a cabeça e o coração da família do Trey, a mãe dele, Bunny MacDougal. Open Subtitles في وقت لاحق من هذا الأسبوع، التقى شارلوت الرأس والقلب من تري وأبوس]؛ للأسرة ق - والدته، الأرنب MacDougal.
    Apesar dos rumores sobre a saúde da Primeira Dama, e o estado emocional da família, observadores da Casa Branca esperam ver Mellie esta noite. Open Subtitles بينما لا تزال الشائعات تدور فيما يتعلق بصحة السيده الأولى النفسيه والحالة العاطفية للأسرة الأولى بأكملها
    Bem, em breve espero fazer a transição de ovelha negra da família para ovelha negra morta e deserdada da família. Open Subtitles أوه، حسنا، أتوقع قريبا جدا أن أنتقل من خروف أسود للأسرة إلى خروف أسود محروم ميت.
    Acreditam que os meus pais convocaram uma reunião de família? Open Subtitles أتصدّقين أن والديّ دعوا لاجتماع للأسرة ؟
    Aconteceu mencionar que um amigo meu da faculdade estava a fazer uma reunião de família aqui no Clube Pierson e ela pediu-me para ir. Open Subtitles حدث لي أن ذكرت أنّ لديّ صديق من مدرستي كان مثل لم شمل للأسرة هنا في نادي "بيرسون"
    Porque não queriam uma filha divorciada nas suas mãos porque, claro, isso traria desonra para a família. TED لأنهم لا يريدون ابنة مطلقة بينهم لأن ذلك، بالطبع، من شأنه أن يجلب العار للأسرة.
    Costumávamos representar para a família e para os amigos. Open Subtitles نعم، نحن استخدامها لتنفيذ للأسرة والأصدقاء.
    Temos um jazigo de família em Weymouth. Open Subtitles هناك قطعة أرض تابعة للأسرة في ويماوث.
    Mas, como amigos da família, estamos tão honrados de sermos os guardiães da Makaela agora. Open Subtitles ولكن كـ.. أصدقاء للأسرة, يشرفنا أن نكون الآن أوصياء على ماكيلا.
    E o homem que fingiu ser um amigo da família, mas que nos odiava há uma eternidade, tornou-se numa criatura qualquer. Open Subtitles والرجل الذي تظاهر بكونه صديقًا للأسرة بالواقع كرهنا طيلة أبدٍ وقد حوّل نفسه لمخلوق ما.
    Bem, tenho Marty pronto para tirar umas fotos da família. Open Subtitles حسناً,لديً"مارتي"متصل ليحصل علي بعض الصور للأسرة.
    Anda. O pai quer uma fotografia da família feliz. Open Subtitles هيّا.أبي يريد صورة للأسرة السعيدة.
    Tem o hábito de chamar a atenção da família Wayne. Open Subtitles لديك عادة اصطياد العين للأسرة واين.
    Agora que o teu pai se foi embora e a Kaitlin está no colégio interno, é como se fôssemos o que resta da família e parece-me correcto que nos apoiemos uma à outra. Open Subtitles الآن بأن ما تتمتعون به والده وذهب Kaitlin في مدرسة داخلية ، انها مثل نحن جميعا وهذا يترك للأسرة ومعنى ذلك فقط علينا أن تتكئ على بعضها البعض.
    Foi uma noite de família perfeita. Open Subtitles وكان، مثل، المكان المثالي للأسرة
    Faculdade de Direito. Homem de família. Open Subtitles كلية الحقوق، رجل يكرس حياته للأسرة
    Para 16 gerações de católicos convictos suicídio é uma vergonha para a família, sem falar na falta de coragem. Open Subtitles ان 16 جيل من الكاثوليك يعتقدون الانتحار هو عار للأسرة ناهيك عن عدم وجود الشجاعة
    As minhas condolências à família e isso tudo, mas, como eu disse há vidas em jogo aqui e o tempo está a escassear. Open Subtitles وأعني، تعازي للأسرة والجميع لكن، كما قلت الحياة على الحافة هنا والوقت، كما تعلم، قد مر
    É um grande espetáculo que família e amigos se sintam bem, mas eu não me sinto assim tão bem e já não sei quem sou. Open Subtitles انها احد العروض الكبير للأسرة والأصدقاء لتشعر بالرضا بخصوصه ولكن، أمم أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا وأنا لا أعرف من أنا
    Independentemente das nossas diferenças, e apesar de o meu irmão estar apaixonado sei que o Niklaus vai sempre pôr a família em primeiro. Open Subtitles مهما بلغت الخلافات بيني وبين أخي ومهما أُغرم بامرأة فإنّي موقن بأن (نيكلاوس) سيعطي للأسرة الأوليّة دومًا.
    Achas que devia levar algo à família em luto? Open Subtitles هل آخذ بعض العصير للأسرة المكلومة؟ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus