Sendo que trabalhou como uma condenada naquele lugar nos últimos 6 anos. | Open Subtitles | بالنظر أنها كانت تعمل بجد في ذلك المقهى للأعوام الستة الماضية. |
- Está bem. Vou deduzir do teu salário nos próximos 50 anos. | Open Subtitles | جميل، سأخصم المبلغ من راتبك للأعوام الـ 50 القادمة |
nos 70 anos que se seguiram, só em sonhos as pessoas podiam conseguir criar tal condensado. | Open Subtitles | للأعوام السبعين التالية، لم يقتصر حلم الناس بصنع مُكثفات مماثلة فقط. |
Trabalhava com segurança nos últimos anos por toda a cidade. | Open Subtitles | كان يعمل في الرقص للأعوام الماضية عبر المدينة |
Que tudo aquilo em que acredito será posto à prova e ridicularizado nos próximos anos. | Open Subtitles | وأن كل قناعاتي السابقة ستُختبر وتُحتجز في السخرية للأعوام القادمة |
nos últimos três anos, a minha mãe tem sofrido com um linfoma intermitente. | Open Subtitles | للأعوام الثلاثة الماضية عانت أمي من سرطان الغدد اللمفاوية |
Estava a calcular que passámos menos de 30 dias por ano juntos nos últimos oito anos. | Open Subtitles | أدركت أننا قضينا أقل من 30 يومًا في العام معًا .للأعوام الثمانية الأخيرة |
A sua Corporação mais poderosa, as industrias Daiwa, dominou a economia nos últimos 10 anos de isolamento. | Open Subtitles | شركتهم القوية، شركة (دايوا) للصناعات الثقيلة سيطرت على الاقتصاد للأعوام الماضية للعزلة |
Estás a dizer-me que têm estado aqui a viver com a Iniciativa Dharma nos últimos três anos? | Open Subtitles | أتقول لي أنّكم كنتم هنا تعيشون مع "مبادرة (دارما)" للأعوام الثلاثة المنصرمة؟ |
O Hans Schroeder foi aprendiz de padeiro, nos últimos 11 anos. | Open Subtitles | (هانز شرودر) كان مساعد خبّاز للأعوام الـ 11الماضية |
E, nos anos seguintes, ela seria conhecida como a mãe dos miúdos que pintaram a Tiffany Axelrod de azul. | Open Subtitles | و للأعوام القادمة .... سيناديها الناس ب (أم الأولاد الذين لونوا (تيفاني أكسيلرود" "باللون الأزرق |