"للأفراد" - Traduction Arabe en Portugais

    • de indivíduos
        
    • para indivíduos
        
    • para as
        
    • os indivíduos
        
    • minas
        
    Os testes não detetam o ADN dos antepassados franceses das irmãs. Não temos acesso aos genomas de indivíduos já mortos de gerações anteriores. TED لا يتتبع الفحص الحمض النووي للأسلاف الفرنسية الحقيقية للأختين— يتعذر علينا الوصول إلى المواد الوراثية للأفراد المتوفين من الأجيال السابقة.
    Temos que assumir a responsabilidade pessoal por aderir — ou, pelo menos, por apoiar ativamente — o crescente ecossistema de indivíduos e grupos que estão a lutar pela justiça social, pela sustentabilidade ambiental, pela responsabilização do governo, pelos direitos humanos, pela liberdade da imprensa e por uma Internet livre e aberta, no mundo inteiro. TED يجب علينا أن نأخذ مسؤولية شخصية بالانضمام-- أو على الأقل , الدعم بإيجايبة-- المنظومة المتنامية للأفراد والجماعات الذين يقاتلون من أجل عدالة اجتماعية, استدامة بيئية , مساءلة الحكومة, حقوق الإنسان, حرية الصحافة وانترنت مجاني ومفتوح, في جميع أنحاء العالم.
    Estou a falar de usar esta prática de medicina de precisão orientada para indivíduos, para resolver problemas de saúde das populações. TED ولكن ما أتحدث عنه هو الانتقال من هذا الاستهداف المحدد للأفراد للتعامل مع المشاكل الصحية العامة التي تحدث للشعوب.
    Trazemos o poder de uma corporação, para indivíduos que trazem os seus carros para a rede. TED نجلب قوة الشركة للأفراد الذين أضافوا سياراتهم للشبكة.
    A dificuldade é que pode ser muito difícil para as pessoas com perturbação narcísica da personalidade praticar uma auto-melhoria. TED إن الصعوبة هي في أنها تكون تحديا للأفراد المصابين بالاضطراب النرجسي لشخصياتهم ليستمروا بالعمل على تطوير أنفسهم.
    E isso permite que os indivíduos, retroativamente, pesquisem as suas comunicações, com base em auto-certificações. Open Subtitles وهذا يسمح للأفراد أن يبحثوا بشكل رجعي عن اتصالاتك بناءً على التأكيد الذاتي.
    Estas minas antipessoais destinam-se a mutilar, não a matar os seus alvos. TED هذه الألغام المضادة للأفراد تمّ تصميمها لتشويه وليس قتل مستهدفيها.
    Por fim, também há que considerar o risco de reputação para indivíduos e organizações que continuam a manter afiliação com a indústria tabaqueira. TED وأخيرًا، هناك أيضًا خطر السمعة للأفراد والمؤسسات التي تستمر في تحقيق الانتماء والتبعية لصناعة التبغ.
    Os esquemas de pirâmide podem ser terrivelmente destrutivos para as pessoas, para as comunidades e até para países. TED مخططات الهرم يمكن أن تكون مدمرة للأفراد بشكل لا يصدق، وللمجتمعات، وحتى لبلدان بأكملها.
    Privacidade para o indivíduo, transparência para as instituições, com a vossa segurança pessoal enquanto denunciante, garantida através do anonimato. Open Subtitles الخصوصية للأفراد التخطي للمنظمات مع أمن الصافرين
    CA: Mas isso não constituirá um risco, quer para os indivíduos envolvidos, quer para a sociedade em geral, quando a fuga de informações pode ter consequências inesperadas. TED كريس : أليس هناك نوع من المخاطرة مع ذلك , سواء للأفراد المهتمين أو في حقيقة الأمر للمجتمع ككل , حيث التسريب يمكن بالفعل أن يسبب نتائج فجائية غير مخطط لها ؟
    Para os indivíduos, para as famílias, para as sociedades. TED للأفراد والعائلات والمجتمعات.
    Ele olhou para mim, revirou os olhos e disse: "Bem, há a opção ecológica "para as pessoas que têm problemas em investir em minas, álcool ou tabaco". TED نظر إلي وحرّك عينيه وقال: "حسنًا، هناك خيار جيد للأفراد الذين لديهم مشكلات حيال الاستثمار في الكحول أو التبغ."
    minas AP. Open Subtitles .ألغام مضادة للأفراد - أنحن في حقل ألغام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus