"للأفلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • cinema
        
    • Films
        
    • para filmes
        
    • cinéfilo
        
    • de filmes
        
    O Pai disse-me que morreste enquanto fui ao cinema. Open Subtitles أبي دائماً يخبرني بأنك مت أثناء مشاهدتي للأفلام
    Lembra-nos para te levarmos ao cinema quando isto acabar. Open Subtitles ذكِّرنا أن نأخذك للأفلام عندما ينتهي كل هذا
    Então, este tipo, Jack Witten era fanático por cinema. Open Subtitles اذاً ذلك الشخص جاك ويتِن كان مدمناً للأفلام
    Aparentemente, a Baker Films tem um roteiro sobre Dunquerque em andamento. Open Subtitles يبدو أن شركة بيكر للأفلام تعمل على نص عن دنكيرك
    Faço efeitos sonoros para filmes. Open Subtitles ـ أنا أصنع مؤثرات صوتية للأفلام ـ أفلام؟
    - Ra's al Ghul não era cinéfilo. Open Subtitles رأس الغول) لم يكن) محباً كبيراً للأفلام
    O Instituto do Filme de Doha é uma organização para o ensino do filme e do cinema. TED الآن معهد الدوحة للأفلام هي منظمة لتعليم الناس السينما وصناعة الأفلام.
    No meu país, o filme tinha o potencial de ir para além do cinema, TED في بلادي ، للأفلام القدرة على تجاوُز السينما
    Estamos a abrir o portão a novas possibilidades de narrativas imersivas, à exploração e definição do que significa cinema imersivo. TED نحن نفتح آفاقًا لفرص جديدة، للسرد الغامر للقصص. نحن نكتشف معنى وسائل الصناعة الغامرة للأفلام ونفسرها،
    Por agora só estou atrás de um balcão, mas o meu sonho é trabalhar no cinema. Open Subtitles الأن أنا أقف خلف آلة عد النقود لكنني أتمنى بأن ادخل عمل المكياج للأفلام
    Vamos ao cinema. O Arnie gosta imenso de cinema. Open Subtitles ونذهب إلى السينيما فـ آرني عاشق للأفلام.
    Só lhe disse que vocês são simpáticos e que o Arnie adora cinema e yada, yada, yada. Open Subtitles أخبرتهم عن مدى طيبتكما وكيف أن آرني عاشق للأفلام وإلى آخره، هذا ما بالأمر.
    Pensei que podíamos ter noites de cinema, às sextas, para ti e para os outros. Open Subtitles كنت أفكر بتخصيص ليلة الجمعة للأفلام لك ولأصدقائك
    Ninguém vai para o cinema para a verdade, exceto, os franceses! Open Subtitles لا أحد يذهب للأفلام بحثاً عن الحقيقة عدا الفرنسيين
    Já que a morte nos espera, vou contar-vos a história do meu bisavô, que foi a maior estela do cinema mudo dos anos 20. Open Subtitles حسناً, طالماالموتيحدقبنا, سأرويلكمقصةجدجدي, الذي كان نجماً للأفلام الصامتة فيالعشرينيات.
    É uma devoradora de cinema. Open Subtitles إنها متعطشة و عاشقة للأفلام أنت تعلمين ذلك
    Foi produzido por Georges de Beauregard e Carlo Ponti para Rome-Paris Films, Concordia, C.C. Champion, Roma. Open Subtitles إنتاج جورج دي بوريجار وكارلو بونتي لصالح شركة روما-باريس للأفلام كونكورديا سي سي شامبيون روما
    O melhor filme que a Lecture Films já fez. Open Subtitles أعظم فيلم ستنتجه شركة (محاضرة للأفلام) على الإطلاق
    Todas as produções da Lecture Films são escritas, filmadas e montadas neste lote. Open Subtitles كل انتاجات شركة (محاضرة للأفلام) تم كتابتها و تصويرها و تحريرها في هذه البقعة بالضبط
    - E eles alugam adereços para filmes e programas de TV. Open Subtitles ولقد إستأجروا أودات للأفلام والمسلسلات التلفزيونية
    Este psicopata tem uma assinatura preparada para filmes. Open Subtitles هذا المختل لديه توقيع جاهز للأفلام الروائية
    Fui desligado para darem as críticas de filmes do Marty! Open Subtitles لقد قطعوا مكالمتي بسبب استعراض مارتي الغبي للأفلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus