"للأمان" - Traduction Arabe en Portugais

    • em segurança
        
    • seguro
        
    • de segurança
        
    • a segurança
        
    • por segurança
        
    • nossa necessidade
        
    É melhor eu levar isso e tratar de o colocar em segurança. Open Subtitles دعنى أخذ هذه و أعطيها لليد الآمنه و آخذك للأمان
    Por favor, façam uma fila indiana e levamo-los em segurança. Open Subtitles ارجوكم امشوا في خط مستقيم وسنرافقكم للأمان
    Se não me sentir seguro entre os meus, onde vou sentir-me seguro? Open Subtitles ،إذا لم أكن مثير للأمان بين أبناء جلدتى فمن سأكون هكذا بينهم ؟
    Por questões de segurança, é melhor que mantenhamos sempre o amuleto separado. Open Subtitles للأمان ، من الأفضل لنا أن نستمر في الفصل بين التعويذة
    Que não era parte de nenhuma guerra. Que procurou apenas a segurança. Open Subtitles الذي لم يرد أيّ علاقة بالحرب، والذي لم يسعى سوى للأمان.
    Mas talvez devêssemos diminuir a energia, por segurança. Open Subtitles لكن ربّما علينا تخفيض الطاقة توخيًا للأمان.
    Reconciliar a nossa necessidade de estabilidade com a nossa necessidade de aventura num relacionamento, ou o que nós hoje gostamos de chamar casamento apaixonado, costumava ser uma contradição de termos. TED لذلك توفيق إحتياجاتنا للأمان و إحتياجاتنا للمغامرة في علاقه واحدة ، أو ما نحبه اليوم لنسميه الزواج العاطفي ، يستخدم ليكون تناقضًا في المصطلحات.
    Procuramos sob visibilidade zero, à espera de agarrar um braço ou uma perna, e colocar alguém em segurança. Open Subtitles نحن نتشكل في تخفي تام على أمل أن نجذب ذراعاً أو ساق , أو نحضر شخص للأمان
    Castle, leva-o lá para cima em segurança. Open Subtitles حسنا , كاسل خذه الى الأعلى للأمان ,تمام ؟
    Há aqui pessoas que colocar-me-ão em segurança. Open Subtitles يوجد هناك أشخاص هنا سوف يأخذونني للأمان
    Se não tivesse colocado a Kyra Devore em segurança não é possível que ela pudesse vir a ser atropelada por um outro carro? Open Subtitles لو لم تحمل "كايرا ديفور" للأمان هل من الممكن أن تُصدم بواسطة سيارة أخري ؟
    Uma esposa grata por trazermos o seu marido em segurança... Open Subtitles شكراً لكم زوجة شاكرة تسحب زوجها للأمان
    Mas posso manter a sua filha em segurança. Open Subtitles لكن يمكن أن أساعد بأخذ إبنتك للأمان
    Enfrentamos a borrasca. Não por gozo mas por ser mais seguro! Open Subtitles نحن سنقود هذا الشيء للخارج ليس من أجل المرح , للأمان
    Já viu na TV, quando vem um tornado, e eles pedem para irmos para o porão, que é mais seguro? Open Subtitles أتعرفون عندما يكون هناك اعصار.. ألا يخبروننا أن نذهب إلى القبو للأمان ؟ إنّـه مثل هذا
    Este progenitor incentiva a cria a voltar para local seguro. Open Subtitles تشجّع هذه الأم فرخها ليصعد مجدداً للأمان.
    Mas as algemas e amarras que uso têm fechaduras de segurança. Open Subtitles لكن الأصفاد والقيود التي إستعملتها تحتوي على آلية فتح للأمان.
    A seguir, olhem para as telas para a demonstração de segurança. Open Subtitles بينما نقلع، من فضلكم إنتبهوا للشاشات من أجل عرض للأمان
    Acho que não vamos precisar das câmaras de segurança para o que vem a seguir. Open Subtitles أعتقد اننا لن نحتاج آلات التصوير او للأمان لما سنفعله
    Nós já sabemos disso. Já temos outra forma de contornar a segurança. Open Subtitles نحن نعرف بالتأكيد حول هذا لقد اتخذنا طريق آخر للأمان
    Tentava equilibrar a segurança pública com os direitos do Wieland. Open Subtitles كنت أحاول أن أوازن بين إحتياج الشعب للأمان و حقوق رون
    Mas, aqui, guardamo-las por segurança. Open Subtitles لكن طالما أنتم بالداخل، فإنّنا نخزنهم توخيًا للأمان.
    Era inflamável, então canalizávamos isso para rios e lagos só por segurança. Open Subtitles كانت قابلة للإشتعال ، لذا قُمنا بضخها في الأنهار والبحيرات كضمان للأمان فقط
    A nossa necessidade de ligação, a nossa necessidade de separação, ou a nossa necessidade de segurança e aventura, ou a nossa necessidade de união e autonomia. Se pensarem numa criança pequena que se senta no vosso colo e é comodamente aninhada aqui e muito segura e confortável, e a certo ponto todos nós precisamos de sair pelo mundo fora para descobrir e explorar. TED حاجتنا للإتصال، حاجتنا للإنفصال، أو حاجتنا للأمان و المغامرة ، أو حاجتنا إلى التكاتف وللإستقلالية، وإذا كنت تفكر في الطفل الصغير الذي يجلس في حضنك والذي يتداخل بوئام هنا براحة ، و أمان ، وعند نقطة معينة كل منا بحاجة للخروج إلى العالم للإكتشاف و الإستكشاف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus