"للإشارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sinal
        
    • indicar
        
    • referir
        
    • sinalização
        
    • referência
        
    Permitindo ao sinal atravessar para múltiplas realidades, incluindo a nossa. Open Subtitles سمح للإشارة أن تعبر لوقائع متعددة, بما فيها واقعنا
    Ratchet, podemos triangular... a posição geográfica do sinal do telemóvel? Open Subtitles راتشيد، هل يمكننا تحديد الموقع الجغرافي للإشارة الهاتف المحمول؟
    Este sinal de que falas. Não estou a ver nada. Open Subtitles لا أرى أثرًا للإشارة التي تحدّثت عنها يا أخي.
    Depois, cria uma pontuação de nostalgia para indicar o quão nostálgica é a nossa história. TED ثم يكوّن مجموع نقاط للحنين للإشارة إلي مدى الحنين في قصتك.
    Tenho de me referir ao caso de Achado contra Não é Roubado. Open Subtitles سَأَحتاجُ للإشارة إلى كل من وجده مقابل الذين سيحتفظون به لهم الحق فيه.
    Precisamos de madeira empilhada, para uma fogueira de sinalização. Open Subtitles ما يلزمنا هو الحطب، القليل منه، للإشارة النارية
    Quando conseguirmos, esperem o meu sinal antes de entrarem. Open Subtitles عندما نفعل، عليك الانتظار للإشارة بلدي قبل الدخول.
    Também devia ter virado à esquerda, no sinal... Open Subtitles كان يجب أن تدور يساراً وفقاً للإشارة فاكر
    O radio trabalha a curta distância, mas e impossível o sinal penetrar atraves do naquahdah sólido. Open Subtitles لكن ليس هناك طريقة للإشارة لتسطيع إختراق الناكوداة الصلبة
    Estão andam à procura do sinal. O nosso rapaz vai em direcção a Tai Ninh. Open Subtitles إنهم يسعون للإشارة فتياننا متجهون لـ تاي نين
    Espera por um sinal do exterior para indicar a hora do raide. Open Subtitles سننتظر اشارة من الخارج للإشارة الى موعد الغارة
    O cenário é determinado pelas bandas laterais do possível sinal. Open Subtitles يتم تحديد الخلفية من النطاقات الجانبية للإشارة الممكنة
    Eles devem ter triangulado o sinal e hackeado. Open Subtitles حسنا، هم يجب أن يكون عندهم تثليث للإشارة و دخلوا
    Embora ele não se lembre de que cor estava o sinal? Open Subtitles حتى بالرغم أنّه لا يتذكّر رؤيته للإشارة أيضًا؟
    Havia uma mulher com ele no carro na fotografia do sinal vermelho. Open Subtitles كانت هُناك امرأة معه بالسيّارة في صورة قطعه للإشارة الحمراء.
    Tivemos professores que nos ensinaram como levantar a mão na aula, sem ser como um sinal de rendição, e que a única coisa de que devemos desistir é da ideia de que não somos dignos deste mundo. TED لقد كان لدينا أساتذة علمونا كيف نرفع أيدينا في الصف، ليس فقط للإشارة بالضعف، وأن الشيء الوحيد الذي يجب أن نتخلى عنه هو فكرة أننا لسنا جديرين بالعيش في هذا العالم.
    Claro, teoricamente, significa. Se olharmos para os SMS mais antigos, as pessoas usavam-na para indicar "rir alto". TED وهذا صحيح من الناحية النظرية، وإذا نظرتم إلى النصوص القديمة، استخدمها الناس آنذاك للإشارة إلى ضحكهم بصوت عال.
    Para indicar que uma pessoa enferma vive ali, alguém que precisa o dom curativo da criatura. Open Subtitles للإشارة إلى الشخص المريض الحياة هناك شخص ما في حاجة هدية المخلوق المشفية.
    "Pessoa pequena" é a forma adequada de referir um adulto com menos de 1 ,50m. Open Subtitles شخص ليتل هو الطريق الصحيح للإشارة إلى شخص بالغ تحت 5 أقدام.
    É uma fogueira de sinalização! Open Subtitles إنها نار للإشارة
    Mais uma vez, como referência, neste local, o rio mudou de percurso em 6 km no período de uma ou duas estações. TED ومرة أخرى، للإشارة فقط، في هذا الموقع، غير ذاك النهر مساره على مدار أربعة أميال وعلى مدار موسم أو اثنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus