De acordo com as lesões, começaram a sová-la por volta dos três anos. | Open Subtitles | طبقاً للإصابات لقد بدأوا بضربها عندما كان عمرها ثلاث سنوات |
Mesmo inconsciente, o corpo apresenta uma resistência involuntária a lesões. | Open Subtitles | حتى وهو فاقد للوعي، يظهر الجسم مقاومة لا إرادية للإصابات. |
Como resultado directo das lesões sofridas no ataque. | Open Subtitles | نتيجة مباشرّة للإصابات التي تكبدّها في الهجوم |
Muitas destas características estéticas são acompanhadas de problemas de saúde congénitos, como a dificuldade de respirar ou a propensão para lesões da coluna. | TED | العديد من هذه الخصائص الجمالية تأتي بسبب المشكلات الصحية الوراثية، مثل صعوبة التنفس أو التعرض للإصابات في العمود الفقري. |
Vou fazer moldes das lesões pertinentes. | Open Subtitles | سوف أصنع قوالب للإصابات ذات الصلة |
Quanto às lesões, uma análise superficial mostra traumatismos ao nível das costelas, porção posterior da ulna, úmero e fossa supra-espinhosa. | Open Subtitles | بالنسبة للإصابات, فالمعاينة السطحية يُظهر إصابة بقوة مركزة الطرف على الأضلاع و عظم الزند الخلفي, عظم العضد, و الحفرة فوق الشوكية |
A faca dele combinou com as lesões. | Open Subtitles | تعلمون، كان له سكين مباراة للإصابات. |
Quanto às lesões no crânio da vítima? | Open Subtitles | أما بالنسبة للإصابات جمجمة الضحية؟ |
A Angela digitalizou os moldes que fiz das lesões fatais, para podermos perceber melhor a arma do crime. | Open Subtitles | قامت (أنجيلا) بمسح القوالب التي صنعتها للإصابات القاتلة كي نستطيع إيجاد صورة أفضل لسلاح الجريمة |
Ao examiná-la, não encontrei qualquer tipo de lesões. | Open Subtitles | "حين فحصتها لم أجد أثرًا للإصابات" |