Teal'c, não há razão para acreditar que a tua mulher e o teu filho estariam em casa quando isto aconteceu. | Open Subtitles | تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك |
Tenho razões para acreditar que a tal Cabal ainda esteja operacional, e preciso saber que se são uma ameaça. | Open Subtitles | لدى من الأسباب للإعتقاد أن هذه الطائفة لازالت موجودة وأريد تحديد كم التهديد الذى يُمثلونه |
Temos razões para acreditar que a tua namorada está a trabalhar para uma célula terrorista. | Open Subtitles | لدينا سبب للإعتقاد أن صديقتك تعمل لصالح خلية إرهابية نائمة |
Temos razões para crer que um grupo ultra-secreto governamental tem a nave. | Open Subtitles | ...لدينا سبب للإعتقاد أن فريق برعاية الحكومة قد إستعادت المركبة الفضائية |
Mas temos razões para crer que um americano morreu a bordo. | Open Subtitles | لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة. |
Mas encontrei fibras, o que me leva a acreditar que o assassino removeu as cordas, depois de a asfixiar. | Open Subtitles | وجدت في مسرح الجريمة لكنني إستعدتُ بعضَ الألياف والذي يدفعني للإعتقاد أن القاتل أزالَ الحبال بعدَ أن قامَ بخنقها |
Tínhamos razões para acreditar que o Sindicato se tinha infiltrado nos mais altos níveis do Governo. | Open Subtitles | كان لدينا سبب للإعتقاد أن النقابة تسللت داخل حكومتنا على أعلى المستويات. |
Há uma razão para acreditar que uma pessoa pode ficar viciada neste tipo de intoxicação. | Open Subtitles | هناك سبب للإعتقاد أن شخصاً ما يمكن أن يُدمِن هذا النوع من الإنتشاء |
Com todos os motivos para acreditar que floresce vida fora da esfera terrestre? | Open Subtitles | يدعون لإكتشاف المريخ والمشترى؟ مع كل ما يدعو للإعتقاد أن الحياة واستمرارها... |
Senhor, eu tenho razões para acreditar que o seu chefe de segurança pode estar a tomar decisões precipitadas em entregar o Jack Bauer aos Chineses. | Open Subtitles | سيدي، لدي اسباب تدفعني للإعتقاد أن رئيس أمنك ربما يتغاضى عن قرارك بتسليم (جاك باور) للصينيين. |
Embora isso não mude todas as coisas terríveis que fizemos no mundo pelo menos me faz acreditar que um dia as coisas possam ser diferentes. | Open Subtitles | بينما قد لا تلغي تلك الحقيقة كل الأشياء الفظيعة ...التي قمنا بها في هذا العالم على الأقل يعطيني سبب للإعتقاد... أن الأشياء قد تكون مختلفة يوماً ما |
Tens alguma razão para acreditar que a Zoe conhecia o intruso? | Open Subtitles | أعندك أي سبب للإعتقاد أن (زوّي) تعرف الدخيل؟ |
Há uma razão muito boa para acreditar que o Paul Spector também é o responsável pelo rapto e prisão ilegal da Rose Stagg. | Open Subtitles | لديّنا سبب يدفعنا للإعتقاد أن (بول سبيكتور) مسؤول عن إختطاف وإحتجاز (روز ستاغ) |
O que é que os levou a acreditar que armas inglesas estavam a ser exportadas ilegalmente através da "TradePass"? | Open Subtitles | ما الذي دفعكِ للإعتقاد أن هناك أسلحة بريطانية يتم تهريبها من الباطِن عبر شركة (تريدباس)؟ |
Judy, o DHS tem motivos para acreditar que o Voynov poderá ter raptado o seu marido. | Open Subtitles | جودي؟ وزارة الأمن الوطني، لديها سبب للإعتقاد أن (فينوف) ربما هو خاطف زوجك |
- Temos razões para crer que os evacuados não conseguiriam atravessar com vida. | Open Subtitles | لدينا سبب للإعتقاد أن المغادرون لن يتمكنوا من العبور أحياء |
Sr. Jaspersen, tem razões para crer que o Jimmy se beneficiaria... | Open Subtitles | سيد (جسبرسون) هل لديك سبب للإعتقاد أن (جيمي) لن يستفيد |
Bien, Mlle. Tenho razões para crer que a Mlle. | Open Subtitles | جيّد، آنستي لدي سبب للإعتقاد أن الآنسة "نورا برينت" |
Temos razões para crer que o Sr. Baceras é alvo de um nacionalista grego chamado Christos Theophilus. | Open Subtitles | لدينا سبب يدفعنا للإعتقاد أن السيد"باسيرا"مُستهدف من قبل رجل يوناني يُدعى "كريستوس ثيوفيلس" |
Levando-nos a crer que a Midge saiu voluntariamente, ou foi levada até ao local. | Open Subtitles | مما يقودنا للإعتقاد أن (ميدج) غادرت طواعية أو أُرغمت تحت تهديد السلاح. |