Pode servir de osso à imprensa até apanharmos os atiradores. | Open Subtitles | إنها مجرد عظمة نعطيها للإعلام حتى نقبض على القتلة |
Mas por essa altura, uma cópia disto já estará a circular pela imprensa. | Open Subtitles | و لكن حتى ذلك الحين فإن نسخة من هذا الشريط سوف يتم تسريبها للإعلام |
Seria um prato cheio para a imprensa. | Open Subtitles | الآن تبدو هذه قصة جيدة للإعلام, ألا تعتقد؟ |
E para os Media, não é certamente tão interessante. | Open Subtitles | وبالنسبة للإعلام فهو لا يثير اهتمام الاعلام بالتأكيد |
Esta biblioteca tem a ver com a maneira como consumimos os "Media" na era digital. | TED | تدور فكرة هذه المكتبة عن كيفية استهلاكنا للإعلام في الزمن الرقمي. |
Algo que pode ajudar-te a contornar o bloqueio imposto pela Victoria à comunicação social. | Open Subtitles | شيئاً يجعلك تعبرين من حجب فيكتوريا للإعلام |
Estarei na sala de conferências B, a trabalhar na declaração à imprensa. | Open Subtitles | سأكون في قاعة الاجتماعات أعمل الخطاب الصباحي الذي ساقدمه للإعلام |
Disse que nunca mentiria pela família e, de repente, invento histórias sobre acidentes de caça para a imprensa. | Open Subtitles | قلت بأنني لن اكذب ابدا عن العائلة و بشكل مفاجيء اصبحت اؤلف قصص للإعلام عن حادثة صيد |
Miriam, tem de falar com a imprensa mais tarde ou mais cedo. | Open Subtitles | عليكِ أن تتحدثي للإعلام عاجلاً أم آجلاً . يمكنني مساعدتك |
Tinha em mente uma comunicação à imprensa, talvez por parte da sua assessora ou talvez feita por si própria, Senhora Presidente. | Open Subtitles | كنتُ أفكر نوعاً ما بإعلان للإعلام ربما بواسطة سكرتيرك الصحفية أو ربما بواسطتكِ أنتِ، سيدتي الرئيسة |
Os nossos tipos pesquisam. Damos à imprensa e vemos o que cola. | Open Subtitles | رجالنا يقومون ببحث , نحن نرسبه للإعلام ونرىما الذيسيجري.. |
Dadas algumas das nossas conversas recentes, há uma coisa que tens de ouvir antes que eu fale com a imprensa. | Open Subtitles | نظراً لبعض المناقشات التي خضناها أنا وأنت في الفترة الأخيرة، فإن هناك شيئاً يجب أن تسمعيه قبل أن أوجّه خطاباً للإعلام. |
Agora, ele pode dizer à imprensa que me deu os parabéns. | Open Subtitles | والآن يمكنه أن يخرج للإعلام ويقول أنه هنأني |
Sim, mas também não podemos culpar os "Media". | TED | نعم، ولكن لايمكنك حتى توجيه اللوم للإعلام. |
Eu não. Vamos entrar com um recurso. Vamos aos Media, aos jornalistas. | Open Subtitles | سنطلب إستنئاف, سنذهب للإعلام ونتحدث مع الصحافة |
Precisamos de uma estratégia dos Media. Vou chamar o Hotch. | Open Subtitles | نحتاج لإستراتيجية موجهة للإعلام سأحضر هوتش |
Fala com ela, tem calma, vira o miúdo propaganda da parcialidade dos Media liberais. | Open Subtitles | قابل المرأة، واسألها أسئلة خفيفة كن الصوت الجديد للإعلام الليبرالي المتحيز |
As pessoas de lá não hesitaram em ir aos Media fazerem-se de vítimas. | Open Subtitles | الناس هناك سيلجؤون للإعلام بالتأكيد، ويدعون الفقر ليتمكنوا من لعب ورقة الضحية |
Algo que acredito irá ajudar na sua recuperação e que poderá ajudar-te a contornar a barreira que a Victoria impôs à comunicação social. | Open Subtitles | شيئا أؤمن بأنه سيساعد على معافاته وأيضاُ يعطيكِ طريقاً عبر حجب فيكتوريا للإعلام |
Algo que pode ajudar-te a contornar o bloqueio imposto pela Victoria à comunicação social. | Open Subtitles | شيئاً يجعلك تعبرين من حجب فيكتوريا للإعلام |
Ameaçaste-os com a comunicação social? | Open Subtitles | هل هددت بالذهاب للإعلام ؟ |
Eu não queria matá-la, mas não podia deixar o caso vir a público. Especialmente agora. | Open Subtitles | لقد تسببت بمقتل أحد لكن لا يمكنني أن أتقبل هذا للإعلام خصوصاً الآن |
Foi o que ele disse. Que acudisse aos meios de comunicação. | Open Subtitles | هذا ما قاله قال أجهزة دعها للإعلام , أيه المزارع |