"للإفلاس" - Traduction Arabe en Portugais

    • falência
        
    • bancarrota
        
    • faliu
        
    • falidos
        
    Ele aposta rápido e forte. Tinha todo o dinheiro do mundo... para nos levar à falência. Open Subtitles يلعب بسرعة, ويقامر بمبالغ كبيرة بالنقد,و ببطاقات الائتمان,التي تدفعك للإفلاس
    Adeus contratos governamentais, olá falência. Open Subtitles سيودعوا العقود الحكومية، مما سيؤدي للإفلاس.
    Dá-te calafrios porque dizes "adeus" à vaca leiteira americana e "olá" à bancarrota! Open Subtitles انها تُمرضك حتى قدميك لأنها الوداع للبقرة الحلوب الأمريكية و اهلا للإفلاس
    Você ainda não disse nada e vamos direitos à bancarrota. Open Subtitles أنتم لم تقولوا أي شيء حتى الآن ونحن معرضون للإفلاس
    Acabei de comprar a secção masculina da loja Sears que faliu. Open Subtitles لقد أشتريت للتو قسم رجال (سيرز) الذي تعرض للإفلاس.
    Uma vez presos, levam menos de um mês para ficarem falidos. Open Subtitles ما أن يحاصر, يستغرق منه الأمر أقل من شهرٍ للإفلاس.
    Ao drenares recursos para projectos secretos, e ao levares esta companhia, à falência. Open Subtitles إستنزاف الموارد لمشاريع جانبيّة سريّة، وإيصال هذه الشركة للإفلاس.
    "Vende este veículo a este homem, e vais à falência." Open Subtitles "بع السيارة إلى هذا الرجل، وستتعرض للإفلاس"
    Estás a levar a companhia à falência. Open Subtitles لأنك تقود الشركة للإفلاس
    Como mãe de 80% dos filhos do Tom, acho que não é do interesse deles - que nos leves à falência. Open Subtitles كأم بنسبة 80% لأطفال (توم) فلا أعتقد أن أفضل إهتماماتهم أن توصلينا للإفلاس
    Nesse tempo, já o Jack teria levado o hotel à falência e feito todas as jogadas sujas que planeou. Open Subtitles خلال ذلك الوقت سيقود (جاك) الفندق للإفلاس جاعلاً منه لقمة صائغة للنّسور المتربّصة
    Se bloquearem a nossa proposta e o pipeline for aprovado, o petróleo cairá abaixo dos $79 por barril e o governo russo entrará na bancarrota. Open Subtitles إذا رفضت إقتراحنا وتم المُصادقة على خط الأنابيب، سينخفض سعر برميل النفط الواحد إلى 79 دولار وتتعرض الحكومة الروسية للإفلاس.
    A Rachel fica bem, a empregada merecia e não ficamos na bancarrota. Open Subtitles ستكون (راتشيل) بخير أنا متأكّد مهمن كان هذا الشخص فقد استحق ذلك، ولن نتعرّض للإفلاس
    O Lester quase faliu, e depois morreu de repente. Open Subtitles كما تعلم، (ليستر)... تعرض للإفلاس وتوقف وبعدها تُوفيّ
    Podemos pegar nos fundos estatais e, em vez de estarmos lixados e falidos, as nossas escolas voltam a estar apenas lixadas. Open Subtitles لم يعد أمامنا من خيار سوى بقبول أموال الولاية وبدل تعرضنا للإفلاس مدارسنا ستكون سيئة فحسب
    Diz aqui que se a Blair desistir do casamento de qualquer forma, a família Waldorf ficará a dever tanto dinheiro aos reais que ficarão falidos. Open Subtitles مكتوبٌ أنه لو تخلّفت (بلير) عن الزواج... بأي طريقةٍ كانت، فسيدين (آل ولدورف)... للعائلة الملكيّة بالكثير من المال لدرجة أنهم سيصلون للإفلاس...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus