Muita gente já morreu. É hora de confessar os seus pecados. | Open Subtitles | يكفى عدد الذين ماتوا حتى الآن آن الأوان للاعتراف بخطايانا |
- O desejo de confessar. É o melhor amigo do polícia. | Open Subtitles | ـ الرغبة الملحة للاعتراف ـ نعم انها الصديق الافضل للشرطي |
Não tinha coragem para confessar tudo de mãos a abanar. | Open Subtitles | لم تكن لديها الشجاعة للاعتراف بكل شيء خالية الوفاض |
Ter de admitir publicamente casos com todos estes homens. | Open Subtitles | الاضطرار للاعتراف علنا بالعلاقات مع كل أولئك الرجال |
Não precisas de admitir, mas acho que te sentes próximo de mim. | Open Subtitles | لا داعي للاعتراف بالأمر ولكن أعتقد أنك تشعر بالقرب مني حالياً |
Para a confissão ter valor, tens de ter um coração arrependido. | Open Subtitles | لا، حتى يكون للاعتراف فائدة يجب أن يكون قلبك نادماً |
O estado de Michigan foi forçado a reconhecer o problema e a dar passos para o corrigir. | TED | وبالتالي اضطرت ولاية ميتشيغان للاعتراف بالمشكلة واتخاذ خطوات لحلها. |
Estão aqui para se confessar ou apenas a olhar? | Open Subtitles | هل انتم هنا للاعتراف او القاء نظره فحسب؟ |
Diz-me quando quiseres confessar tudo. | Open Subtitles | أعلمني حين تغدو مستعدّاً للاعتراف بكلِّ شيء |
Eu nunca lhe falei sobre nós mesmo quando eu sentia necessidade de confessar alguma coisa. | Open Subtitles | لم أخبره أبداً عنا حتىحينما.. شعرت بالرغبة للاعتراف بشيء ما |
Mas o que é certo é que ele não suportou quando soube e veio para cá a correr para vos confessar. | Open Subtitles | لكن حقيقة انه لم يقدر على ان يعيش مع نفسه عندما اكتشف و سارع الى هنا للاعتراف لك |
Não tinhas então onde te confessar... | Open Subtitles | هذا يعني أنه لا يوجد لديكِ مكان للاعتراف |
Concedemos ao acusado um dia para se confessar e pedir atenuação, antes de deliberarmos mais. | Open Subtitles | سوف نمنح المتّهم يومًا للاعتراف بجرمه والتماس التخفيف قبل أن نجري أيّة مشاورات إضافيّة |
Não foi um processo de aprendizagem formal e organizado, não tenho problema em admitir isso. | TED | لم تكن عملية تعليم رسمية ومنظمة، وأنا سعيدٌ للاعتراف بذلك. |
É verdade que deixou morrer dez dos seus homens na prisão tudo porque recusou admitir os seus crimes de guerra? | Open Subtitles | اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها |
Agora, se voltar, tenho de admitir que o plano não valia nada. | Open Subtitles | اذا عدت الان سأضطر للاعتراف بأن خطتي كانت فاشلة |
Sete horas e uma avalancha de cafés com leite depois, voltei a casa, disposta a admitir que tinha sido tola. | Open Subtitles | بعد سبع ساعات و كمية كبيرة من فناجين القهوة باللبن عدت للمنزل مستعدة للاعتراف كم كنت سخيفة |
Até ver que ele não estava disposto a admitir que fora tolo. | Open Subtitles | كان هذا إلى أن رأيت أنه غير مستعد للاعتراف كم كان سخيفاً |
Bem, é a única. Mas tem que admitir que é muito boa. | Open Subtitles | حسنا, أنه اكتشافي العظيم الوحيد لكنك وصلت للاعتراف أنه عظيم |
É a confissão oficial para salvar a honra. | Open Subtitles | اعلم، اعلم، ولكن لابأس هذه هي طريقة سيرالامور هنا أنها الطريقة الرسمية للاعتراف لحفظ ماء الوجه |
Infelizmente, essa confissão vai tornar a evidência inadmissível e o Colby livre de acusações. | Open Subtitles | للأسف,هذا الاعتراف سيجعل الادلة غير قابله للاعتراف وسيحرر كولبي. |
Bem, de facto, terias que reconhecer a sua existência para poderes receber a medalha dele. | Open Subtitles | حسنا، في الحقيقة سوف تضطرين للاعتراف بوجوده لكي تحصلين على ميداليتك منه |
Gabava-se sempre de que quando fazia algo mau, tudo o que tinha de fazer era confessar-se e era como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | اعتاد أنْ يتفاخر دائماً أنّه كلّما فعل أي شيء سيئ، كل ما كان عليه القيام به الذهاب للاعتراف وكان الأمر كما لو أنّه لم حدث حتى. |