Mas, a maior parte era muito deprimente. | TED | ومع ذلك كان الغالب من هذا جالبا للاكتئاب. |
Mas eu já tentei. É muito deprimente. | Open Subtitles | حسنا أنا حاولت ولكن الأمر، أوه، كما تعلمين إنه مثير للاكتئاب |
Isto sucedeu quando comecei a ficar cheia de curvas, bem mais cheiinha de curvas do que muitas das outras raparigas, e, francamente, aquela ideia de que o meu signo astrológico era uma balança apenas me pareceu agoirenta e deprimente. | TED | وكان هذا في وقت قريب من أن بدأت ازداد وزنا، وكنت ممتلئة أكثر بكثير من الكثير من الفتيات الأخريات، وبصراحة ، فكرة ان برجي كان الميزان بدت كانها لا تحمد عقباها و مثيرة للاكتئاب. |
Quero dizer que os tratamentos que temos para a depressão são terríveis. | TED | أود أن أذكر أن العلاجات المتوفرة للاكتئاب تعد جذّابة. |
Ao estimular a resiliência ao "stress", conseguimos reduzir a suscetibilidade à depressão e à PSPT, evitando assim que alguém perca o emprego, a casa, a família ou até a vida. | TED | عن طريق زيادة المرونة، يمكننا الحد بشكل كبير من تعرضه للاكتئاب واضطرابات ما بعد الصدمة، وربما إنقاذه من فقدان وظيفته أو منزله أو عائلته أو حتى حياته. |
Há muitos indícios de que o contacto com o mundo natural é um antidepressivo muito poderoso. | TED | هناك الكثير من الأدلة على أن التعرُّض للطبيعة يُعد مضادًا قويًا للاكتئاب. |
- Eu cá acho deprimente. | Open Subtitles | رأيي أنها مثيرة للاكتئاب |
Este sitio é deprimente. | Open Subtitles | هذا المكان مثير للاكتئاب. |
Meu Deus, aquilo é deprimente. | Open Subtitles | رباه, هذا مثير للاكتئاب. |
É deprimente. | Open Subtitles | إنه أمر مثير للاكتئاب |
É deprimente. | Open Subtitles | يا للاكتئاب السخيف! |
Dá-nos muita força. É um bom antídoto para a depressão. | TED | ويمنحك قوة كبيرة وترياقا رائعا مضاد للاكتئاب. |
Frequentemente apresenta-se na degradação do ambiente pessoal, que em consequência alimenta a depressão e piora o ambiente pessoal. | Open Subtitles | عادة ما تظهر كتدهور فى بيئة الشخص ما يتحول بدوره لوقود للاكتئاب |
Na depressão e na PSPT — aqui temos a exposição ao "stress" — apenas temos cuidados paliativos. | TED | بالنسبة للاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة -- هنا حيث تتعرّض للتوتر-- كل ما نملكه هو العلاج بالمسكّنات. |
É possível que daqui a 20, 50, 100 anos, possamos olhar para a depressão e a PSPT da mesma forma que olhamos agora para os sanatórios de tuberculosos como algo do passado. | TED | من المحتمل بعد 20 أو 50 أو 100 عام من الآن، سننظر للاكتئاب واضطراب مابعد الصدمة بالطريقة نفسها التي ننظر بها إلى مصحات السل كشيء من الماضي. |
Ainda que não se conheça a causa exacta da depressão, a investigação sugere que a maioria das doenças mentais se desenvolvem, pelo menos em parte, devido a um desequilíbrio químico no cérebro, e/ou devido a predisposição genética. | TED | بينما يبقى السبب الرئيسي للاكتئاب غير واضح، تُشير الأبحاث إلى أنّ سبب حدوث أي اضطراب نفسي، على الأقل بشكل جزئي، يرجع إلى انعدام التوازن الكيميائي في المخ، والاستعداد الجيني الخفي. |
Mas também compreendi, enquanto assistia a tanta violência, que viver as coisas e presenciar o que está mesmo à nossa frente é o antídoto para a depressão e para os sentimentos de falta de préstimo e de objectivo. | TED | و لكني ايضا ادركت أثناء مشاهدة ذلك العنف أن كونك في مواجهة الاشياء و رؤيتها في الواقع أن ما أمامنا هو ترياق للاكتئاب و للشعور بان الانسان تافه و ليس له قيمة. |
Pode ser controlada. Receitarei um antidepressivo leve. | Open Subtitles | يمكننا التحكم بها سأصف لكِ مضاد للاكتئاب |
Bem, talvez o que andasse a tomar não fosse um antidepressivo. | Open Subtitles | حسنا، ربما ما كان يأخذ لم يكن مضاد للاكتئاب. |
Um filho feliz é como um antidepressivo, mas um natural, não do tipo que o marido encontra na caixa de jóias da mulher. | Open Subtitles | طفل سعيد , كالأدوية المضادة للاكتئاب لكن من النوع الطبيعي و ليس ذاك النوع الذي يجده زوجك داخل صندوق المجوهرات |