"للاكتئاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • deprimente
        
    • depressão
        
    • antidepressivo
        
    Mas, a maior parte era muito deprimente. TED ومع ذلك كان الغالب من هذا جالبا للاكتئاب.
    Mas eu já tentei. É muito deprimente. Open Subtitles حسنا أنا حاولت ولكن الأمر، أوه، كما تعلمين إنه مثير للاكتئاب
    Isto sucedeu quando comecei a ficar cheia de curvas, bem mais cheiinha de curvas do que muitas das outras raparigas, e, francamente, aquela ideia de que o meu signo astrológico era uma balança apenas me pareceu agoirenta e deprimente. TED وكان هذا في وقت قريب من أن بدأت ازداد وزنا، وكنت ممتلئة أكثر بكثير من الكثير من الفتيات الأخريات، وبصراحة ، فكرة ان برجي كان الميزان بدت كانها لا تحمد عقباها و مثيرة للاكتئاب.
    Quero dizer que os tratamentos que temos para a depressão são terríveis. TED أود أن أذكر أن العلاجات المتوفرة للاكتئاب تعد جذّابة.
    Ao estimular a resiliência ao "stress", conseguimos reduzir a suscetibilidade à depressão e à PSPT, evitando assim que alguém perca o emprego, a casa, a família ou até a vida. TED عن طريق زيادة المرونة، يمكننا الحد بشكل كبير من تعرضه للاكتئاب واضطرابات ما بعد الصدمة، وربما إنقاذه من فقدان وظيفته أو منزله أو عائلته أو حتى حياته.
    Há muitos indícios de que o contacto com o mundo natural é um antidepressivo muito poderoso. TED هناك الكثير من الأدلة على أن التعرُّض للطبيعة يُعد مضادًا قويًا للاكتئاب.
    - Eu cá acho deprimente. Open Subtitles رأيي أنها مثيرة للاكتئاب
    Este sitio é deprimente. Open Subtitles هذا المكان مثير للاكتئاب.
    Meu Deus, aquilo é deprimente. Open Subtitles رباه, هذا مثير للاكتئاب.
    É deprimente. Open Subtitles إنه أمر مثير للاكتئاب
    É deprimente. Open Subtitles يا للاكتئاب السخيف!
    Dá-nos muita força. É um bom antídoto para a depressão. TED ويمنحك قوة كبيرة وترياقا رائعا مضاد للاكتئاب.
    Frequentemente apresenta-se na degradação do ambiente pessoal, que em consequência alimenta a depressão e piora o ambiente pessoal. Open Subtitles عادة ما تظهر كتدهور فى بيئة الشخص ما يتحول بدوره لوقود للاكتئاب
    Na depressão e na PSPT — aqui temos a exposição ao "stress" — apenas temos cuidados paliativos. TED بالنسبة للاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة -- هنا حيث تتعرّض للتوتر-- كل ما نملكه هو العلاج بالمسكّنات.
    É possível que daqui a 20, 50, 100 anos, possamos olhar para a depressão e a PSPT da mesma forma que olhamos agora para os sanatórios de tuberculosos como algo do passado. TED من المحتمل بعد 20 أو 50 أو 100 عام من الآن، سننظر للاكتئاب واضطراب مابعد الصدمة بالطريقة نفسها التي ننظر بها إلى مصحات السل كشيء من الماضي.
    Ainda que não se conheça a causa exacta da depressão, a investigação sugere que a maioria das doenças mentais se desenvolvem, pelo menos em parte, devido a um desequilíbrio químico no cérebro, e/ou devido a predisposição genética. TED بينما يبقى السبب الرئيسي للاكتئاب غير واضح، تُشير الأبحاث إلى أنّ سبب حدوث أي اضطراب نفسي، على الأقل بشكل جزئي، يرجع إلى انعدام التوازن الكيميائي في المخ، والاستعداد الجيني الخفي.
    Mas também compreendi, enquanto assistia a tanta violência, que viver as coisas e presenciar o que está mesmo à nossa frente é o antídoto para a depressão e para os sentimentos de falta de préstimo e de objectivo. TED و لكني ايضا ادركت أثناء مشاهدة ذلك العنف أن كونك في مواجهة الاشياء و رؤيتها في الواقع أن ما أمامنا هو ترياق للاكتئاب و للشعور بان الانسان تافه و ليس له قيمة.
    Pode ser controlada. Receitarei um antidepressivo leve. Open Subtitles يمكننا التحكم بها سأصف لكِ مضاد للاكتئاب
    Bem, talvez o que andasse a tomar não fosse um antidepressivo. Open Subtitles حسنا، ربما ما كان يأخذ لم يكن مضاد للاكتئاب.
    Um filho feliz é como um antidepressivo, mas um natural, não do tipo que o marido encontra na caixa de jóias da mulher. Open Subtitles طفل سعيد , كالأدوية المضادة للاكتئاب لكن من النوع الطبيعي و ليس ذاك النوع الذي يجده زوجك داخل صندوق المجوهرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus