"للالتحاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    • de
        
    que tinham deixado as famílias no Golfo, no Levante e no Norte de África para se juntarem à al-Qaeda no Iraque. TED هؤلاء المقاتلون الأجانب قد تركوا عائلاتهم في الخليج الشام وشمال أفريقيا للالتحاق بالقاعدة في العراق.
    (Risos) "É extremamente exclusiva. "Teriam que falar com a minha mãe para conseguirem entrar TED هي حصرية للغاية، عليك التكلم مع أمي للالتحاق بها.
    Escreveu uma carta de recomendação para a minha candidatura à pós-graduação. TED وكذلك كتب رسالة توصية لي للالتحاق بالدراسات العليا.
    Os meus filhos estavam a sair de casa para a universidade. TED غادر أبنائي المنزل للالتحاق بالجامعة أو شارفوا.
    Ora, como uma estudante de doutoramento, percebo que estou a criticar o clube em que quero entrar. TED الآن، وكطالبة دكتوراة أدرك بأني أنتقد المجال الذي أتطلع للالتحاق به.
    Fui criada em Seul, na Coreia e mudei-me para Nova Iorque em 1999 para ir para a Universidade. TED ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة.
    Teve de passar por uma série de formações, para aprender a seleccionar produtos, a calcular preços, e a promovê-los "online". TED لذا احتاج للالتحاق بمجموعة من الدورات التدريبية ليتعلم كيفية اختيار المنتجات وتسعيرها وكيفية عرضها عبر الإنترنت.
    Rejeitara a educação católica e as expetativas maritais para estudar na universidade, e escrever memórias, ficção e filosofia. TED لقد نبذتْ أصولها الكاثوليكية والتطلّعات الزوجيّة للالتحاق بالجامعة، وألّفت مذكرات، وأعمال روائية وفلسفية.
    Bobby, o seu pai não entrou para o corpo da paz. Open Subtitles بوبي،لم يذهب اباك للالتحاق مع قوات السلام
    O teu trabalho é estudares muito... tirar boas notas, ganhar uma bolsa de estudo, ir para a universidade e saires de casa. Open Subtitles لتحصل على درجاتٍ جيدة وبالتالي منحة دراسية للالتحاق بالجامعة والخروج من هنا ..
    Eu penso que talvez tenha ido para a escola por causa da mãe. Open Subtitles أعتقد أننى ربما فقط ذهبت للالتحاق بالمدرسة لأن أمى فعلت ذلك.
    Esta classe é muito importante para mim, pois... eu preciso dos créditos para entrar na faculdade de medicina. Open Subtitles لاننى اريد ان يختارنى هذا المدرس للالتحاق بالجامعة
    Fiquei entusiasmada... pelo vosso encorajamento para me candidatar à vossa universidade... e pela lista de bolsas que estariam disponíveis para mim. Open Subtitles سعدت جداً بتشجيعكم لى للالتحاق بجامعتكم و قائمة المنح الدراسية المتاحة لى
    O objectivo para se juntar aos fuzileiros era ser atirador. Open Subtitles لقد كان ملتزما في هدفه للالتحاق في البحرية ليكون قناصا
    É o teste de admissão para a faculdade de direito. Open Subtitles " إل سات " امتحان تخوضه للالتحاق لكلية القانون
    É a declaração de rendimentos que pedi para assinares para a candidatura à universidade da Rosie. Open Subtitles هذه هي النماذج الطبية التي سألتكَ أن توقّعها لطلب روزي للالتحاق بالجامعة
    Temos dez minutos para vos admitir ou ficam acampados na selva durante muito tempo. Open Subtitles أمامنا 10 دقائق تقريباً للالتحاق وإلاّ فستخيّمون في الغابة لوقت طويل
    Preciso de arranjar uma entrevista para alguém que se vai candidatar à Parsons. Open Subtitles علي أن أدبر مقابلة لأحد سيقدم طلبا للالتحاق ب بارسونز
    Isso foi antes de saber que tentou entrar para o FBI. Open Subtitles هذا قبل أن أعرف أنه قدّم طلباً للالتحاق بمكتب التحقيق الفيدرالي
    Não, quero dizer todos os campeões nacionais precisam ir para Patiala. Open Subtitles للالتحاق بأكادمية الرياضة الوطنية لأين تذهبين بحديثك؟
    Apesar disso, eu mantinha o desejo de integrar as forças armadas. TED بغض النظر عن تلك الحقيقة، لا يزالُ لدي ذلك الشوق للالتحاق بالعسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus