que tinham deixado as famílias no Golfo, no Levante e no Norte de África para se juntarem à al-Qaeda no Iraque. | TED | هؤلاء المقاتلون الأجانب قد تركوا عائلاتهم في الخليج الشام وشمال أفريقيا للالتحاق بالقاعدة في العراق. |
(Risos) "É extremamente exclusiva. "Teriam que falar com a minha mãe para conseguirem entrar | TED | هي حصرية للغاية، عليك التكلم مع أمي للالتحاق بها. |
Escreveu uma carta de recomendação para a minha candidatura à pós-graduação. | TED | وكذلك كتب رسالة توصية لي للالتحاق بالدراسات العليا. |
Os meus filhos estavam a sair de casa para a universidade. | TED | غادر أبنائي المنزل للالتحاق بالجامعة أو شارفوا. |
Ora, como uma estudante de doutoramento, percebo que estou a criticar o clube em que quero entrar. | TED | الآن، وكطالبة دكتوراة أدرك بأني أنتقد المجال الذي أتطلع للالتحاق به. |
Fui criada em Seul, na Coreia e mudei-me para Nova Iorque em 1999 para ir para a Universidade. | TED | ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة. |
Teve de passar por uma série de formações, para aprender a seleccionar produtos, a calcular preços, e a promovê-los "online". | TED | لذا احتاج للالتحاق بمجموعة من الدورات التدريبية ليتعلم كيفية اختيار المنتجات وتسعيرها وكيفية عرضها عبر الإنترنت. |
Rejeitara a educação católica e as expetativas maritais para estudar na universidade, e escrever memórias, ficção e filosofia. | TED | لقد نبذتْ أصولها الكاثوليكية والتطلّعات الزوجيّة للالتحاق بالجامعة، وألّفت مذكرات، وأعمال روائية وفلسفية. |
Bobby, o seu pai não entrou para o corpo da paz. | Open Subtitles | بوبي،لم يذهب اباك للالتحاق مع قوات السلام |
O teu trabalho é estudares muito... tirar boas notas, ganhar uma bolsa de estudo, ir para a universidade e saires de casa. | Open Subtitles | لتحصل على درجاتٍ جيدة وبالتالي منحة دراسية للالتحاق بالجامعة والخروج من هنا .. |
Eu penso que talvez tenha ido para a escola por causa da mãe. | Open Subtitles | أعتقد أننى ربما فقط ذهبت للالتحاق بالمدرسة لأن أمى فعلت ذلك. |
Esta classe é muito importante para mim, pois... eu preciso dos créditos para entrar na faculdade de medicina. | Open Subtitles | لاننى اريد ان يختارنى هذا المدرس للالتحاق بالجامعة |
Fiquei entusiasmada... pelo vosso encorajamento para me candidatar à vossa universidade... e pela lista de bolsas que estariam disponíveis para mim. | Open Subtitles | سعدت جداً بتشجيعكم لى للالتحاق بجامعتكم و قائمة المنح الدراسية المتاحة لى |
O objectivo para se juntar aos fuzileiros era ser atirador. | Open Subtitles | لقد كان ملتزما في هدفه للالتحاق في البحرية ليكون قناصا |
É o teste de admissão para a faculdade de direito. | Open Subtitles | " إل سات " امتحان تخوضه للالتحاق لكلية القانون |
É a declaração de rendimentos que pedi para assinares para a candidatura à universidade da Rosie. | Open Subtitles | هذه هي النماذج الطبية التي سألتكَ أن توقّعها لطلب روزي للالتحاق بالجامعة |
Temos dez minutos para vos admitir ou ficam acampados na selva durante muito tempo. | Open Subtitles | أمامنا 10 دقائق تقريباً للالتحاق وإلاّ فستخيّمون في الغابة لوقت طويل |
Preciso de arranjar uma entrevista para alguém que se vai candidatar à Parsons. | Open Subtitles | علي أن أدبر مقابلة لأحد سيقدم طلبا للالتحاق ب بارسونز |
Isso foi antes de saber que tentou entrar para o FBI. | Open Subtitles | هذا قبل أن أعرف أنه قدّم طلباً للالتحاق بمكتب التحقيق الفيدرالي |
Não, quero dizer todos os campeões nacionais precisam ir para Patiala. | Open Subtitles | للالتحاق بأكادمية الرياضة الوطنية لأين تذهبين بحديثك؟ |
Apesar disso, eu mantinha o desejo de integrar as forças armadas. | TED | بغض النظر عن تلك الحقيقة، لا يزالُ لدي ذلك الشوق للالتحاق بالعسكرية. |