O território é ainda controlado pelo regime de Vichy, o que permite aos alemães ficarem. | Open Subtitles | وهى ارض لا يزال يحكمها نظام فيشى و التى سمحت للالمان بالبقاء فيها |
Os alemães participam no desfile, e o Marechal Timoshenko, Comissário do Povo e Ministro da Defesa de Estaline, parece saudá-los com grande respeito. | Open Subtitles | حضر الالمان الحفل وأبدى المارشال تيميشونكو مفوض الشعب ووزير الدفاع لدى ستالين احتراما كبيرا للالمان |
Os alemães não podem ter essa arma. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نسمح للالمان ان يحصلوا على هذا السلاح |
Aguentou com tudo o que veio dos boches. | Open Subtitles | لقد اخذ كل شئ يمكن "للالمان" ان يقصفونا به |
Lá numa coisa os boches são bons... Fazem bem as limpezas. | Open Subtitles | هناك شئ اكيد بالنسبه "للالمان" و هو انهم يقومون بالتنظيف بشكل جيد |
Li os livros Sei que daqui a dez anos seremos amigos íntimos dos alemães e japoneses. | Open Subtitles | لقد قرأت الكتب انا تعلمت هذا فى عشر سنين نحن سنكون اصدقاء حميمين للالمان و اليابانيين . |
- Deixá-lo. Os alemães tratam-no. - Levam-no para o hospital. | Open Subtitles | نتركه هنا للالمان سوف يأخذونه للمستشفى |
Má sorte para os ingleses. Sucesso para os alemães. | Open Subtitles | حظ سئ للبريطانيين النجاح للالمان |
Deus nos livre se os alemães ou os russos souberem o que fazemos. | Open Subtitles | ...لا يمكن للالمان ...او الروسيون ان يعلموا ما الذي نفعله |
Não entregámos a cidade aos alemães. | Open Subtitles | نحن لم نسلم ارضنا للالمان . |
Os boches não podem saber de nada. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نسمح للالمان ان يصلوا لنا |