Faça viradas para 20 nós. em frente no máximo. | Open Subtitles | اعمل دورة ل20 عقدة باقصى سرعة للامام معًا |
Sempre a direito... Quer dizer, é sempre em frente. | Open Subtitles | فقط اذهبي مباشرةً انا اعني انه فقط للامام |
A segunda estrela á direita e sempre em frente até de manhã. | Open Subtitles | ثانى نجمة على اليمين ثم سر للامام حتى الصباح |
Optei por mostrar esta vista de perfil da Sue, porque mostra o maxilar inferior projetado para a frente e o lábio inferior projetado para a frente. | TED | لقد اخترت ان اريكم هذه الصورة الجانبية لـ سو ، لان ما يظهر ان فكها السفلي يبرز للامام و شفتها السفلية ايضا. |
Por exemplo, se me movo numa linha recta, para a frente ou para trás isso é uma dimensão. | Open Subtitles | على سبيل المثال،عندما اتحرك باستقامة للامام او للخلف . . ذلك بُعدُ واحد. |
Mas a funçäo é vigiar as águas que estäo adiante. | Open Subtitles | لابد ان تحركها , المفروض أن المراقبه المياه للامام |
Me faça um favor, incline o chapéu para frente. | Open Subtitles | اعمل لي خدمة ابقي قبعتك للامام |
Avance para depois do despenhar do UAV. | Open Subtitles | سريع للامام بعد تحطم طائرة الاستكشاف |
Sim, sobe e depois em frente. | Open Subtitles | وامشى السلالم اصعدى نعم، مستقيم خط فى للامام |
Eu não quero voltar para trás. Quero seguir em frente. Ser esta versão de nós. | Open Subtitles | لا اريد العودة للوراء، اريد التقدم للامام |
Mas não resolveu o problema, e no entanto segue em frente. | Open Subtitles | ولكنك لم تحل المشكله ورغم هذا أنت تدفع للامام أليس هذا خطيراً |
É um grande passo em frente. Iremos fazer história juntos. | Open Subtitles | إنها خُطوة كبيرة للامام سنصنع التاريخ سويًا |
E o ferro atravessou por aqui, e acabou aqui, não atingiu o lobo temporal, que fica em frente. | Open Subtitles | والقضيب مر من خلاله وحتى هنا مبتعدا عن الفص الصدغي الواقع للامام |
E precisamos de seguir em frente caso não seja. | Open Subtitles | ويجب علينا التقدم للامام في حالة عدم كونه كذلك |
Num dia bom, eu ajudo uma pessoa nova danificada a dar um passo em frente numa longa viagem através do tipo de pesadelo que | Open Subtitles | فقط في الايام الجيدة اساعد بعض الاطفال المتضررين واقوم باتخاذ خطوة للامام |
Dois passos para a frente e três passos para trás, enquanto a minha própria vida está parada. | Open Subtitles | خطوتان للامام, و3 خطوات للخلف. بينما حياتي.. ثابتة. |
Não se esqueçam de escrever o vosso número de identificação na parte da frente do folheto do exame e passem-no para a frente. | Open Subtitles | و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم اعلى ورقة الامتحان و مرروها للامام |
Ponham o vosso número de identificação na parte da frente do folheto de exame e passem-no para a frente. | Open Subtitles | و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم اعلى ورقة الامتحان و مرروها للامام |
Tenente von Witzland, um passo adiante. | Open Subtitles | الملازم أول هانز فون فيتزلاند خطوة للامام |
adiante motor, lento adiante. Estibordo, 30. | Open Subtitles | المحرك الامامى, ببطء للامام الميمنة, 30 |
Inclina-te para trás, e eu, para frente. | Open Subtitles | اجلس قليلا حتى أستطيع أن اتحرك للامام. |
Ande para frente, e ponha-se de joelhos. | Open Subtitles | تقدم للامام و اجلس على ركبتيك. |
Qualquer pessoa encontrada que tenha conhecimento destes acontecimentos e que não Avance para a denúncia, | Open Subtitles | ...وإن وُجد شخص على عِلم بهذه الأحداث وتخاذل فى أن يتقدم للامام... |