"للبداية" - Traduction Arabe en Portugais

    • para começar
        
    • início
        
    • começo
        
    • iniciar
        
    • para recomeçar
        
    • princípio
        
    Ok, Stan, agora está pronto para começar a sério? Open Subtitles حسناً يا ستان.. هل أنت مستعد للبداية الحقيقية؟
    para começar uma campanha a sete semanas das eleições. Open Subtitles مستعدا للبداية من الصفر في ظرف سبعة أسابيع
    Estamos prontos para começar, e estas belas raparigas estão de acordo. Open Subtitles نحن جاهزون للبداية كما ستوافق السيدات الرائعات
    - Eu gostaria de poder voltar ao início. Open Subtitles أتمنى لو يمكننى العودة للبداية أنا أحب البدايات
    Acho que, pensando melhor, vou ficar para o início. Open Subtitles اعتقد , بعد إعادة النظر , سوف أبقى للبداية
    Dessa forma, se tivermos algum interesse em compreender o mundo, é um excelente começo observar o modo como as pessoas se divertem. TED وهكذا، إذا كان لديك أي إهتمام لفهم العالم، فالبحث عن كيفية ترفيه الناس عن أنفسهم هي في الواقع طريقة جيدة جداً للبداية.
    Vamos iniciar e fazer tudo outra vez. Open Subtitles ليعود الجميع إلى مواقعه سوف نعود للبداية.
    Aqui estão $2500 para começar. Acertamos a cada 2 dias. Open Subtitles هذة ألفان وخمس مائة للبداية وسأدفع كل يومين
    OK, para começar, acho que você precisa de uma seqüência de abertura forte do título. Open Subtitles حسنا ، بالنسبة للبداية ، أعتقد أن ما تحتاجه إفتتاحية قوية في سياق العنوان
    Se querem perceber o poder que o gelo tem de transformar o nosso mundo, este é um excelente sitio para começar. Open Subtitles إذا أردت أن تستوعب قوّة الجليد في تغيير عالمنا هذا مكان رائع للبداية
    Habituem-na às minhas regras, para começar devia ter o uniforme correcto. Open Subtitles عرفوها على القوانين لدي وإنه ينبغي عليها ان ترتدي الزي المناسب للبداية
    - É um bom sítio para começar. Open Subtitles في صالة العرض المتعددة لديهم ذلك مكان جيد للبداية
    Hoje não há trabalhos para casa, mas preparem-se para começar uma nova peça amanhã. Open Subtitles لا فرض منزلي اليوم , ولكن استعدوا للبداية فصل السلام غداً
    Acho que 18, 20 quilos devem chegar para começar. Open Subtitles أعتقد أن 40 أو 50 باوند كافية للبداية
    Se tivéssemos uma caixa de primeiros socorros seria bom, para começar. Open Subtitles علبة الاسعاف ستكون مكان جيد للبداية
    A só sete semanas da Operação Parto Especial, devo voltar ao início. Open Subtitles بعملية توصيل خاصة طول ايام الاسبوع واحتاج للعودة للبداية
    A história que começou há seis anos termina hoje, então voltemos ao início, onde o drama televisivo que se torniu fenómeno mundial, começou. Open Subtitles القصّة التي بدأتْ منذ ستِّ سنواتٍ خلتْ تُختتم اليوم، لذا دعونا نعد للبداية عندما بدأتْ الدراما التّلفزيونية التي أصبحتْ ظاهرةً عالمية
    No início, a vossa ideia era boa. Acabar com os vilões. Open Subtitles حصلت على فكرة جيدة للبداية تخلص من الإشخاص السيئين
    Bom, os livros de banda desenhada podem ser um bom começo. Open Subtitles حسناً ، الكتب المصورة لن تكون مكان سيء للبداية
    Bem, conseguiste um lugar no Governo, é um bom começo. Open Subtitles حسناً ، لديكِ وظيفة في الحكومة ، وهذا شئ جيد للبداية منه
    Lembra-te que terminar algo é iniciar algo. Open Subtitles سبب يدعو الى القلق تذكر أن وضع النهاية هو وضع للبداية
    Kathy, o dinheiro faz-nos jeito. Precisamos dele para recomeçar. Open Subtitles (كاثي), يمكننا أن نستخدم هذه الأموال للبداية من جديد
    Tal como muitas pessoas, vivi mais do que uma vida. Por isso, temos de começar pelo princípio. Open Subtitles ككثيرٌ من الناس , فإنني عِشت حيواتٌ عدة , لذا فإننا مضطرون بأن نعود للبداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus