Com este novo sistema, haverá um rasto de dados, e saberemos quando a mãe e seus filhos entraram no campo de refugiados. | TED | مع هذا النظام الجديد، سيكون هناك درب للبيانات لكي تعلم اللحظة بالضبط التي تدخل فيها الأم مع أطفالها إلى المخيم. |
Vimos 3 bases de dados de insectos e não encontrámos correspondência. | Open Subtitles | ولا فكرة، بحثنا بثلاث قاعدات للبيانات ولم نجد مشابهاً لها |
Tinha trabalho duas semanas no Centro Nacional de dados. | Open Subtitles | كان لديه مهمة لأسبوعين في المركز الوطني للبيانات |
que forneceram os dados de trânsito, e diferentes desenvolvedores estão a construir aplicações. | TED | قدمت ترانزيت للبيانات ويقوم مختلف المطورون ببناء تطبيقات جراء ذلك. |
Os participantes cujas ideias políticas estavam alinhadas com uma interpretação correta dos dados tinham mais hipóteses de responder ao problema corretamente. | TED | المشاركون الذين تتوافق معتقداتهم السياسية مع التفسير الصحيح للبيانات كانوا أكثر عرضة للإجابة على المشكلة بشكل صحيح. |
Não faz sentido dar o mesmo peso a tudo, portanto adicionámos um novo ponto de informação. | TED | ولا يعقل أن تزن كل الاجوبة من منطلق التشابه و المساواة في الاجابات لذا أضفنا محوراً آخر للبيانات النهائية المستسقاة |
No verão, quando passam de um professor para outro, continua a haver esta continuidade de dados que pode ser vista a nível de distrito. | TED | خلال اشهر الصيف، وكلما مروا بمعلم فلديك تدفق متواصل للبيانات يمكن حتى لمستوى المنطقة متابعته |
Há centenas de luzes na cabina de um avião, e cada uma dessas luzes pode ser um potencial transmissor de dados sem fios. | TED | هنالك المئات من المصابيح في كابينة الطائرة وكل واحد من المصابيح يمكن ان يكون مرسل محتمل للبيانات اللاسلكية |
Coloquem-na num museu de ciência, e transformar-se-á numa visualização tridimensional de dados. | TED | إن وضعتها في متحف علمي، تصبح تصورا ثلاثي الأبعاد للبيانات. |
Isto é um livro inteiro. Isto é um exemplo de dados que não são imagens. | TED | هذا كتاب بالكامل، وهو مثال للبيانات التي لا تشمل الصور |
A mancha lateral é a visualização de dados, em tempo real, da densidade do nosso CO2. | TED | السحب التي في الجوانب هي في الحقيقة تمثيل صوَري حي للبيانات لكثافة ثاني أكسيد الكربون الذي أطلقناه. |
A filantropia de dados é boa para os negócios e também pode ajudar a revolucionar o mundo humanitário. | TED | العمل الخيري للبيانات يجعل الإدراك التجاري جيد، ويمكن أن يساعد أيضاً في تغيير جذري في العالم الإنساني. |
Tenho uma empresa de "design" de visualização de dados. Concebemos e desenvolvemos formas de tornar a informação acessível através de representações visuais. | TED | أنا أدير شركة تصميم تصور للبيانات ونحن نصمم ونطور وسائل لجعل المعلومات سهلة المنال من خلال تمثيلات بصرية. |
Fui a primeira analista de dados da Interscope Records. | TED | كنت أول محلل للبيانات على الإطلاق في تسجيلات الانترسكوب |
Colocámos centenas de câmaras, que enviam uma quantidade tremenda de informações para um centro de dados suportado por supercomputadores da Intel. | TED | استخدمنا مئات الكاميرات، التي تبعث كمية هائلة من المعلومات، لمركز ضخم للبيانات يعمل بواسطة أجهزة حاسوب إنتل الخارقة. |
Posso mudar para diferentes vistas de dados. | TED | يمكنني التحول إلى مشاهد مختلفة للبيانات و هذا ما يمثل جمال هذا التطبيق. |
Em larga escala, isto é um mash-up de dados que foram divulgados sobre as eleições afegãs. | TED | المستوى الكبير، هذه هي خارطة للبيانات التي نشرت عن الإنتخابات الأفغانية. |
Vou mostrar-vos agora o que encontrámos nos escritórios e vamos observar os dados usando uma ferramenta de visualização em que estive a trabalhar em parceria com a Autodesk. | TED | اولا سأريكم ماذا وجدنا في المكاتب، و سننظر للبيانات من خلال أداة التخيل التي كنت اعمل عليها في شراكة مع الاوتودسك. |
Segundo os dados, o condutor virou para a direita e depois sobrecompensou à esquerda. | Open Subtitles | طبقا للبيانات,يبدوا ان السائق انحدر يمينا ثم بالغ فى تعويض الانحراف يسارا |
Talvez um pouco, mas nem precisei dos dados. | Open Subtitles | حسنٌ، ربّما سرقت القليل، لكن اتّضح أنّي حتّى لم أحتَج للبيانات. |
De acordo com os dados do governo, um em oito soldados, que voltam do... do Iraque e do Afeganistão, sofrem de stress pós traumático, e mais de 12.000 veteranos tentaram o suicídio só no último ano. | Open Subtitles | وفقا للبيانات الحكومية ، واحد من كل ثمانية جنود عائدين من العراق وأفغانستان يعانون من إضطرابات ما بعد الصدمة |
Não disseste que os implantes do Exército eram... para dados médicos importantes? | Open Subtitles | لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟ |