- Sim. Inspecciono a mama, para garantir que não tem verrugas? | Open Subtitles | أيمكننى النظر على نهديها للتأكد أن لا يوجد شيئاً خاطئ؟ |
Pensem nisso por um momento: o ISIS dedicou tempo e esforço para garantir que a sua mensagem chega a surdos e deficientes auditivos. | TED | فكروا بذلك للحظة: بذلت داعش الوقت والجهد للتأكد أن رسالتها تصل إلى الصُم وضعيفي السمع. |
para garantir que a Terra atinja um estado de plenitude... sem os abusos do homem. | Open Subtitles | للتأكد أن الأض ستظل في توازن طبيعي دون إساءة الإنسان. |
Tinha que ter a certeza que isto estava a funcionar nela primeiro. | Open Subtitles | إضطررت للتأكد , أن هذا سيعمل عليها أولاً, |
"para me certificar de que certas coisas ficam esclarecidas." | Open Subtitles | للتأكد أن بعض الأشياء مفهومة بشكل واضح |
Foi para garantir que a vida continuasse, não interessa o que acontecesse. | Open Subtitles | لقد ارسلونا هنا للتأكد أن الحياة ستستمر مهما حدث |
A razão pela qual eu estou aqui é para garantir que nada aconteça contigo. | Open Subtitles | سبب وجودي هنا هو للتأكد أن لا شيء سيحدث لك |
Quero dez minutos para garantir que a Mendez e a sua família, estão fora de perigo. | Open Subtitles | أنا أسأل لمدة عشر دقائق للتأكد أن منديز وأسرتها بعيدا عن الأذى |
Falaremos com a agente, para garantir que não volte a acontecer. | Open Subtitles | سوف نتحدث إلى وكيل للتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى |
- Estão aqui para garantir que uma noite memorável não será estragada. | Open Subtitles | - إنهم هنا للتأكد أن هذا لن يفسد هذه الليلة. |
A razão pela qual eu estou aqui é para garantir que nada aconteça contigo. | Open Subtitles | سبب وجودي هنا للتأكد أن لا شيء سيحدث لك |
para garantir que Nassau estava protegida. | Open Subtitles | للتأكد أن (ناسو) محمية |
Queria que eu verificasse várias vezes para ter a certeza que não tinham alterado as provas. | Open Subtitles | أرادت مني التحقق من ذلك مرتين وأكثر للتأكد أن رجال الشرطة لم يعبثوا فى سلسلة الأدلة |
E acima disso tudo, com a frustração de estar a usar uma T-shirt púrpura justa que não combina comigo, para que a loja inteira possa ver o meu peito, para ter a certeza que este tipo de situação não aconteça. | TED | وأضف إلى كل ذلك الإحباط الناتج عن ارتدائي لقميص نهدي ضيق، لذا، كل المتجر يستطيع رؤية صدري، للتأكد أن مثل هكذا موقف لن يحدث. |
O Jax quis que viéssemos para ter a certeza que as armas chegaram cá em segurança, ok? | Open Subtitles | جاكس أراد المجيء للتأكد أن الأسلحة بأمان " |
Só preciso de um scan rápido para me certificar de que Mrs Farr, não tem obstrução. | Open Subtitles | كل ما أريد هو فحصاً سريعاً للتأكد أن السيّدة (فار) ليس لديها أي مشاكل لا، لا، لا |
- Sim. Tenho-o preso para me certificar de que fica sem verbena no organismo, para você poder... sabe... | Open Subtitles | إنّي أحتجزه مُنذ فترة، للتأكد أن (الفيرفيان) انصرف من نظامه. |
Estou aqui para me certificar de que a recupera. | Open Subtitles | و أنا هنا للتأكد أن تنال ذلك |