"للتأكّد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • verificar
        
    • para
        
    Avisem os capacetes azuis, eles que venham verificar se está tudo bem. Open Subtitles "أخبروهم أن يذهبوا إلى هناك للتأكّد من كلّ شيء تحت السيطرة"
    Avisem os capacetes azuis, eles que venham verificar se está tudo bem. Open Subtitles "أخبروهم أن يذهبوا إلى هناك للتأكّد من كلّ شيء تحت السيطرة"
    Aqui é o Clarence Clemons, do escritório de Matthew Williams. Só estou a ligar para verificar o seu itinerário. Open Subtitles هذا (كلورنس كليمونس) مِن مكتب (ماثيو وليامز) أنا أتصل فقط للتأكّد من جولتُـه
    Apenas o suficiente para garantir que tinha o DVD correcto. Open Subtitles شاهدتُ ما يكفي فقط للتأكّد من أخذي القرص الصحيح
    Por isso tenho de fazer isto, para que acabe tudo. Sim? Open Subtitles لهذا السبب عليّ القيام بذلك، للتأكّد من بقاء الأمر بعيداً.
    Iremos ver os vídeos dos elevadores para ter a certeza de que não houve penetras. Open Subtitles سنقوم أيضاً بسحب لقطات المصعد للتأكّد من عدم وجود أيّ ضيوف غير مدعوّين.
    Têm dois dias para encontrarem algo sólido. Open Subtitles لذا، لديكما يومان للتأكّد من إيجاد دليلًا قويًّا.
    Irei manter-me a par do vosso caso, para ter a certeza que está tudo a correr bem. Open Subtitles سأتابع حالتك، للتأكّد من أنّ كل شيء يسير بشكل سلس.
    E vamos fazer todos os possíveis para que o nosso menino fique seguro. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا للتأكّد من أنّ ابننا في أمان.
    Vamos mantê-la aqui só para observação, só por precaução, mas vai ficar bem. Open Subtitles ،سنُبقيها على الملاحظة فقط للتأكّد من حالتها لكنها ستكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus