"للتحالف" - Traduction Arabe en Portugais

    • aliança
        
    • aliados
        
    • anti-coligação
        
    • coligação
        
    Protejo a galáxia da ameaça de invasão do Malvado Imperador Zurg, inimigo declarado da aliança da Galáctica! Open Subtitles أنا أحمى المجرة من تهديد الإحتلال من الامبراطور الشرير زارج العدو اللدود للتحالف المجرّي حقيقى؟
    Os nossos informantes dizem que este homem, comandante da aliança Ariana Suprema, Dallas Alder, está na posse do material. Open Subtitles والآن, فإنَّ إستخباراتنا تخبرنا بأنَّ هذا الرجل دالاس آلدر وهو القائدُ الأعلى للتحالف يحوزُ على هذهِ المواد
    Mas não vejo motivo para uma aliança com velhos inimigos. Open Subtitles لكنني لاأرى سبب للتحالف مع اعدائنا القدام
    Se não cumprir o protocolo, Eu vou falar com a aliança. Open Subtitles اذا لم تتبع النظام فى هذا, سوف اذهب للتحالف.
    Se quisermos convencê-los a ficarem aliados convosco, então temos de redefinir completamente o que eles acham de vós, e também do que sois. Open Subtitles إذا أردنا إقناعهم للتحالف معكم، سنحتاج لإعادة تعريف كاملة لفهمهم حيال من تكون، وماذا تكون
    Esta imagem, agora famosa, foi recuperada de uma câmera abandonada por um repórter incorporado numa emboscada das forças anti-coligação em Al-Ansakar, província de Diyala, Iraque. Open Subtitles هذه الصورة الشهيرة ألتقطت بكاميرا متروكة من قبل مراسل مشارك أثناء كمين القوات المناهضة للتحالف في (الأنسكار)، محافظة (ديالى)، (العراق).
    O seu serviço para a aliança é inquestionável, com uma excepção. Open Subtitles خدماتك للتحالف غنيه عن التعريف باستثناء واحد
    Quando eu vim para a aliança, o meu amigo mais chegado era o Jean Briault. Open Subtitles حينما حضرت للتحالف فى البدأ كان جان برياوليت صديقى الوفى
    Mas estás a falar em invadir uma instalação da aliança, altamente segura. Open Subtitles ولكنك تتحدث عن إقتحام وسيلة أمنية قوية للتحالف
    Ele quer ir a guerra contra eles e está desesperado por uma aliança com Vossa Majestade. Open Subtitles يريد دخول الحرب معهم وهو شديد الحاجه للتحالف مع فخامتك
    Mas consegui regressar à minha posição como líder da aliança. Open Subtitles كنت قادرا على العودة لموقعي كزعيم للتحالف
    Vamos ver o quão forte esta aliança sagrada é, após este ataque vindo do nada. Open Subtitles لنرى مدى القوه للتحالف غير المقدس بعد هذه الضربه.
    Uma nave de carga da aliança Luciana foi detectada, e colidiu contra a parte interior Norte do edifício. Open Subtitles سفينه شحن مخفيه تابعه للتحالف رصدت تقترب لقد تحطمت على الجانب الشمالى الداخلى ولكن هذا قريب من معمل الإتصالات
    Capitã Matilda West do exército da primeira aliança continental. Open Subtitles القائد ماتيلدا ويست للجيش الأول للتحالف القاري
    Podemos mandar um pedido de ajuda à aliança assim que estivermos livres do sinal de interferência. Open Subtitles بإمكاننا إرسال إشارة .إستغاثة للتحالف حالما نبتعد عن إشارة التشويش
    Preciso da aliança com a França para proteger a Escócia dos ingleses, e preciso de tempo, antes que Francisco possa casar comigo. Open Subtitles وأنا أحتاج للتحالف مع فرنسا لحماية سكوتلندا من الإنجليز وأحتاج للوقت
    É o facto de seres tão previsível, que tive que fazer uma aliança com o teu irmão, de quem eu nem sequer gosto. Open Subtitles أنّ تصرّفاتك متوقّعة جدًّا، فاضطررت للتحالف مع أخيك الذي لا أطيقه.
    Na sua conversa, os dois homens definiram as bases de uma aliança que continua até aos nossos dias. Open Subtitles وضع الرجلان أثناء هذا الاجتماع القواعد الأساسية للتحالف المستمرة حتى هذا اليوم
    E como é que alcançámos a aliança instável de que desfrutamos hoje? Open Subtitles وكيف وصلنا للتحالف غير المستقرّ الذي نتمتع به اليوم؟
    O Egipto tem muitos inimigos que são agora são nossos aliados. Open Subtitles مصر لها الكثير من الأعداء و الآن هم مستعدون للتحالف معنا
    Will, isto é para angariar fundos para a coligação Política de LA. Open Subtitles ويل , هذا جمع تبرعات لحملة . لوس انجلوس للتحالف السياسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus