Ao preparar a emissão radiofónica de domingo sobre valores familiares... | Open Subtitles | للتحضير لخطاب الأحد صباحا في الراديو حول القيم الأسرية |
Cheguei a casa com muito tempo para me preparar para o jantar. | Open Subtitles | امضيت في البيت الكثير من الوقت للتحضير للعشاء مع هيلين. |
Não sei, acho que já fiz absolutamente tudo o que se pode fazer para se preparar para hoje. | Open Subtitles | لا أدري، أعتقد أني فعلت كل شيء يمكنك فعله للتحضير لليوم. |
Sim. Disse que há uma grande recompensa por informações. Quase nem tive tempo para a preparação. | Open Subtitles | قال أن هناك مكافأة لكن من يدلي بمعلومات عنها بالكاد وجدت الوقت للتحضير |
Não sabemos que chegue do caso e não há tempo para nos prepararmos. | Open Subtitles | لا نعرف الكثير عن القضية وليس لدينا متسع من الوقت للتحضير اوافق |
E então eu vou para se preparar para acabar com humanidade de uma vez por todas. | Open Subtitles | ومن ثم سأذهب للتحضير ل محو الإنسانية مرة وإلى الأبد. |
Sabeis o que se diz, a boa comida leva tempo a preparar... | Open Subtitles | أنت تعلم ما يقولون الطعام الجيد يأخذ وقت للتحضير |
Meu ilustre colega, teve cerca de quatro semanas para preparar o seu caso, sem dúvida, assistido por todo o Departamento de Guerra. | Open Subtitles | زميلى العزيز كنت تملك اربعة اسابيع للتحضير للقضية لا شك ساعدت من قبل وزارة الحرب برمتها. |
Foi enviado para cá como batedor para preparar a invasão da Terra. | Open Subtitles | تم إرسالهُ هُنا ككشافٌ للتحضير لغزو الأرضِ. |
Não temos a certeza, mas estamos a fazer tudo o necessário para nos preparar para um pedido de resgate. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين, ولكن نحن نقوم بكل ماهو ضروري للتحضير من اجل مكالمه الفديه |
Ele teve muito tempo para se preparar. | Open Subtitles | القاتل كان لديه الكثير من الوقت للتحضير. |
Temos muito que preparar e muito pouco tempo. | Open Subtitles | لدينا الكثبر للتحضير و ليس الكثير من الوقت. |
Não, não preciso de ajuda alguma para preparar a festa. | Open Subtitles | لا، أنــا لست بحـاجة لأي مسـاعدة للتحضير للحفلة. |
Tenho de me preparar para a palestra de amanhã. | Open Subtitles | عفواً، إنّني بحاجة للتحضير لمحاضرتي غداً. |
Talvez seja melhor ir preparar a demonstração. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تذهب للتحضير لـ التجربة العملية |
Desculpem não ser requintado, mas, não tivemos tempo para o preparar. | Open Subtitles | أعتذر أنه ليس طعام فاخر، ولكن لم يتاح لنا وقت كافي للتحضير. |
Está aqui a preparar tudo para os homens que largam as bombas. | Open Subtitles | هو هنا، للتحضير الأمور للرجال الذين سيلقون بالقنبلة |
Não. Adia tudo com a embaixadora até que eu tenha a chance para me preparar para a reunião. | Open Subtitles | لا، قم بتأجيل أي شيءٍ مع السفيرة حتى تتاح لي الفرصة للتحضير لهذا الاجتماع |
Mais um dia de preparação, com a opção de prolongar, mais 50% no caso da Cally se atrasar. | Open Subtitles | بالاضافة ليوم للتحضير مع امكانية التمديد بالاضافى الى 50% اذا تعدت "كالي" الجدول |
Uma clínica de Manhattan solicitou 50 unidades de sangue AB Positivo para a preparação de um transplante de fígado. | Open Subtitles | عيادة "مانهاتن" طلبت 50 باين من الدم أي بي الموجب" للتحضير لعملية نقل كبد" |
Enquanto o resto desta ilha fica sentada e de boca aberta pelo caos do dia de hoje e a contemplar o fim do mundo, nós faríamos bem em usar este momento para nos prepararmos. | Open Subtitles | بينما تجلس بقية هذه الجزيرة تحدق في فوضى اليوم وتفكر بنهاية العالم، سنقوم بعملنا ونستغل الوقت للتحضير |
Para o restante, uma vez que temos mais de três meses para preparar-se, devemos começar os ensaios na segunda-feira. | Open Subtitles | بالنسبة للآخرين طالما أننا لدينا أكثر من 3 أشهر للتحضير علينا بدء التدريب يوم الإثنين |