"للتذكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • lembrete
        
    • Para que conste
        
    • lembrança
        
    • lembrados
        
    • relembrar
        
    • para lembrar
        
    Só um lembrete... o teste de drogas vai ser amanhã... bem aqui. Open Subtitles للتذكير فقط ... لاختبار المخدرات ستجري غدا هنا حق.
    No lembrete, refiro-me a um Sr. Brown. Open Subtitles للتذكير, أنه بالعودة إلى السيد براون
    E só Para que conste, não te querias divorciar por eu me candidatar a governador sem te consultar? Open Subtitles وفقط للتذكير ، لن تطلقيني لأني سعيت من أجل أن أكون محافظ دون أن أخبرك ؟
    Por isso, não precisamos de nos sentirmos mal ao enganá-lo. Só Para que conste. Open Subtitles لذا ليس لدي نية بالتلاعب معه فقط للتذكير ، هذه فكرة مريعة جداً
    Acho que é altura de teres uma lembrança que confiares nos teus instintos leva a finais felizes. Open Subtitles أظن أن الوقت حان للتذكير بأن للثقة بالحدس نهاية سعيدة
    Só tinham de ser lembrados que nós tratamos dos nossos. Open Subtitles كانوا بحاجة للتذكير بأنّنا نهتمّ بعملائنا
    Apenas para te relembrar, o meu quarto fica mesmo por baixo do teu. Open Subtitles حسنًا، فقط للتذكير غرفتي تقع أسفلك مباشرة
    Não preciso duma faísca para lembrar que é um lugar mau. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى شرارة للتذكير .أنّه كان مكان سيئ
    Atenção, um lembrete. Open Subtitles : إنتباه ، للتذكير
    Obrigado pelo lembrete, doutor. Open Subtitles شكرا للتذكير يا دكتور
    Era apenas um lembrete para ele saber que não era assim tão importante. Open Subtitles للتذكير فقط لم يكن ذا أهمية
    Um lembrete: Open Subtitles حسناً,للتذكير غداً سنستضيف
    Mas, só Para que conste, quando ouvir ruídos estranhos, colocarei imediatamente os meus auscultadores. Open Subtitles لكن للتذكير فقط ، فإنني عندما أسمع أصواتا فإنني أضع السماعات
    Para que conste, isto não foi ideia minha. Open Subtitles للتذكير فقط ، لم تكن هذه فكرتي
    Para que conste, fazemos bebés muito lindos. Open Subtitles للتذكير, نحن نقوم بضنع اطفال رائعين
    Para que conste... sei porque arriscaste a tua vida e não foi por ti ou por vingança. Open Subtitles للتذكير... أعرف لما خاطرت بحياتك هناك لمْ يكن ذلك لنفسك و لا للانتقام...
    Deu-me isto como uma lembrança de que eu sempre tive uma casa. Open Subtitles فأعطاني هذه للتذكير بأنّ لي داراً دائماً.
    Como uma lembrança, se assim o preferires, da sua divindade e do seu poder. Open Subtitles للتذكير ، إذا كنت ترغب ، بألوهيته وسلطانه
    Que não precisam de ser lembrados. Open Subtitles الذي لا يحتاج للتذكير
    Só quero relembrar que as minhas gorjetas são doadas aos sem-abrigo. Open Subtitles للتذكير فقط: جميع البقشيش الخاص بي يتم التبرع به فوراً للمشردّين.
    Coloquem os nossos horários no lobby, para lembrar o público a hora que o "Psicose" começa. Open Subtitles ساعات خاصة للتذكير المشاهدين بمعاد الفيلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus