O mais estranho fez-me fazer-lhe acreditar que eu era gémeas. | Open Subtitles | أغرب شيء حصل لي، عندما إضطريت للتصديق أنني توأم. |
Tenho razões para acreditar que foi alguém de dentro que arranjou isso. | Open Subtitles | لدي سبب للتصديق أن شخصـاً ما في الداخل قام بترتيب ذلك. |
Mãe, pode ser difícil de acreditar, mas eu não preciso de ti. | Open Subtitles | أمي، قد يكون هذا صعب عليك للتصديق حسناً، لكنني لا أحتاجك |
Espero que sejas mais credível no banco das testemunhas. | Open Subtitles | آمل أن تكون قابلاً للتصديق أكثر على المنصة |
Deu-nos um desafio que teria sido incrível uns anos mais cedo. | TED | منحنا تحدياً كان غير قابل للتصديق في بضع سنوات سابقة. |
É um clube cheio de Yuppies agora, cara. inacreditável. | Open Subtitles | انه ممتلئ نادي الشاب المحترف غير قابل للتصديق |
Certo e agora, no momento, temos de criar e dar suporte a um especialista de recuperação submarina, crível... assim. | Open Subtitles | صحيح، والآن في هذه اللحظه ينبغي علينا انشاء ومساندة خبير بإسترجاع الاشياء من تحت البحر قابل للتصديق |
É essa a convicção, que nos ensinam, que eu acho que ilustra bastante se estamos preparadas para acreditar, que as histórias contadas por mulheres são importantes. | TED | و هذا هو الاقتناع، الذي تعلمناه، أنني أعتقد أن هذا يحدد ما تم تهيئة الكثيرين للتصديق بأن قصص المرأة لها أهمية بالفعل. |
Se não estivermos preparados para acreditar que elas são importantes, os direitos das mulheres também não são importantes e então não pode haver uma verdadeira mudança. | TED | و ما لم نتهيأ للتصديق بأن حكايات المرأة ذات أهمية، بالتالي لا يكن لحقوق المرأة أهمية، و عندها لن يحدث تغيير أبدا. |
Após uma série de exames médicos rudimentares, o agente Mulder estava pronto a acreditar que tinha diante de si o corpo de uma entidade biológica extraterrestre. | Open Subtitles | بعد إجراء فحص فيزيائي محدود, العميل مولدر كان جاهزاً للتصديق.. أن الجثة هي كيان بيولوجي من الفضاء الخارجي, |
Seria realmente muito duro para todos acreditar, como tu agora | Open Subtitles | انه شئ صعب على اى شخص للتصديق كما تفعل انت الان |
Manipular ondas cerebrais, interferir com a formação de memória a curto prazo... parece um pouco difícil de acreditar. | Open Subtitles | أساليبإستخدامالموجاتالدماغية.. التداخلمعتكوينالذاكرةقصيرةالمدى.. يبدو ذلك صعباً قليلاً للتصديق |
Quando chegar à minha idade, vai achar muito mais fácil, acreditar que Deus realmente responde as nossas orações. | Open Subtitles | ؟ عندما تكوني بعمري ستجدينها أسهل بكثير للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء |
Mas acho que conheces bem o teu pai para acreditar que ele era capaz de ceifar uma vida deliberadamente. | Open Subtitles | ربما ، ولكني أعتقد أنك تعرف ..والدك بما يكفي للتصديق بقدرته على إزهاق الأرواح عمداً |
Não. Não sou gay. Isto vai ser difícil de acreditar... | Open Subtitles | كلا, لست شاذاً هناك أمر غير قابل للتصديق |
A razão pela qual as pessoas acreditar em fantasmas é | Open Subtitles | إن السبب الذي يدفع الناس للتصديق بوجود الأشباح.. |
Com a captura e um final chocante, no qual não vão acreditar. | Open Subtitles | مع القبض على المجرمة و النهاية المروعة الغير قابلة للتصديق |
E seja mais credível, pois quando estiver a depor, a olhar para 12 carrascos, não poderá mudar de opinião. | Open Subtitles | وأقترح أن تفعليها بشكلٍ قابل للتصديق لأنكِ عندما تكوني هناك ستحدقين على فوهة بندقية لـ 12 معدم |
Fizeram esta incrível dança-combate ritual. | TED | وفعلوا هذا الفعل غير القابل للتصديق من طقوس الرقص. |
O nosso amigo da CIA é quase tão inacreditável como a sua história. | Open Subtitles | صديقنا من وكالة المخابرات المركزية حول غير قابل للتصديق كقصّته. |
Tudo bem, vou-me contentar com uma história crível. | Open Subtitles | حسناً، سأستقر على قصة قابلة للتصديق. |
É mais plausível que estrangeiros que vão ser professores no Irão. | Open Subtitles | هذا قابل للتصديق اكثر من أساتذة أجنبيين يدرسون في إيران |
Retirámos uma amostra de água. Parece ter propriedades inacreditáveis. | Open Subtitles | عينة الماء المسترجعة بدت لها خواص غير قابلة للتصديق |