"للتصديق" - Traduction Arabe en Portugais

    • acreditar
        
    • credível
        
    • incrível
        
    • inacreditável
        
    • crível
        
    • plausível
        
    • inacreditáveis
        
    O mais estranho fez-me fazer-lhe acreditar que eu era gémeas. Open Subtitles أغرب شيء حصل لي، عندما إضطريت للتصديق أنني توأم.
    Tenho razões para acreditar que foi alguém de dentro que arranjou isso. Open Subtitles لدي سبب للتصديق أن شخصـاً ما في الداخل قام بترتيب ذلك.
    Mãe, pode ser difícil de acreditar, mas eu não preciso de ti. Open Subtitles أمي، قد يكون هذا صعب عليك للتصديق حسناً، لكنني لا أحتاجك
    Espero que sejas mais credível no banco das testemunhas. Open Subtitles آمل أن تكون قابلاً للتصديق أكثر على المنصة
    Deu-nos um desafio que teria sido incrível uns anos mais cedo. TED منحنا تحدياً كان غير قابل للتصديق في بضع سنوات سابقة.
    É um clube cheio de Yuppies agora, cara. inacreditável. Open Subtitles انه ممتلئ نادي الشاب المحترف غير قابل للتصديق
    Certo e agora, no momento, temos de criar e dar suporte a um especialista de recuperação submarina, crível... assim. Open Subtitles صحيح، والآن في هذه اللحظه ينبغي علينا انشاء ومساندة خبير بإسترجاع الاشياء من تحت البحر قابل للتصديق
    É essa a convicção, que nos ensinam, que eu acho que ilustra bastante se estamos preparadas para acreditar, que as histórias contadas por mulheres são importantes. TED و هذا هو الاقتناع، الذي تعلمناه، أنني أعتقد أن هذا يحدد ما تم تهيئة الكثيرين للتصديق بأن قصص المرأة لها أهمية بالفعل.
    Se não estivermos preparados para acreditar que elas são importantes, os direitos das mulheres também não são importantes e então não pode haver uma verdadeira mudança. TED و ما لم نتهيأ للتصديق بأن حكايات المرأة ذات أهمية، بالتالي لا يكن لحقوق المرأة أهمية، و عندها لن يحدث تغيير أبدا.
    Após uma série de exames médicos rudimentares, o agente Mulder estava pronto a acreditar que tinha diante de si o corpo de uma entidade biológica extraterrestre. Open Subtitles بعد إجراء فحص فيزيائي محدود, العميل مولدر كان جاهزاً للتصديق.. أن الجثة هي كيان بيولوجي من الفضاء الخارجي,
    Seria realmente muito duro para todos acreditar, como tu agora Open Subtitles انه شئ صعب على اى شخص للتصديق كما تفعل انت الان
    Manipular ondas cerebrais, interferir com a formação de memória a curto prazo... parece um pouco difícil de acreditar. Open Subtitles أساليبإستخدامالموجاتالدماغية.. التداخلمعتكوينالذاكرةقصيرةالمدى.. يبدو ذلك صعباً قليلاً للتصديق
    Quando chegar à minha idade, vai achar muito mais fácil, acreditar que Deus realmente responde as nossas orações. Open Subtitles ؟ عندما تكوني بعمري ستجدينها أسهل بكثير للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء
    Mas acho que conheces bem o teu pai para acreditar que ele era capaz de ceifar uma vida deliberadamente. Open Subtitles ربما ، ولكني أعتقد أنك تعرف ..والدك بما يكفي للتصديق بقدرته على إزهاق الأرواح عمداً
    Não. Não sou gay. Isto vai ser difícil de acreditar... Open Subtitles كلا, لست شاذاً هناك أمر غير قابل للتصديق
    A razão pela qual as pessoas acreditar em fantasmas é Open Subtitles إن السبب الذي يدفع الناس للتصديق بوجود الأشباح..
    Com a captura e um final chocante, no qual não vão acreditar. Open Subtitles مع القبض على المجرمة و النهاية المروعة الغير قابلة للتصديق
    E seja mais credível, pois quando estiver a depor, a olhar para 12 carrascos, não poderá mudar de opinião. Open Subtitles وأقترح أن تفعليها بشكلٍ قابل للتصديق لأنكِ عندما تكوني هناك ستحدقين على فوهة بندقية لـ 12 معدم
    Fizeram esta incrível dança-combate ritual. TED وفعلوا هذا الفعل غير القابل للتصديق من طقوس الرقص.
    O nosso amigo da CIA é quase tão inacreditável como a sua história. Open Subtitles صديقنا من وكالة المخابرات المركزية حول غير قابل للتصديق كقصّته.
    Tudo bem, vou-me contentar com uma história crível. Open Subtitles حسناً، سأستقر على قصة قابلة للتصديق.
    É mais plausível que estrangeiros que vão ser professores no Irão. Open Subtitles هذا قابل للتصديق اكثر من أساتذة أجنبيين يدرسون في إيران
    Retirámos uma amostra de água. Parece ter propriedades inacreditáveis. Open Subtitles عينة الماء المسترجعة بدت لها خواص غير قابلة للتصديق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus