"للتعذيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • torturado
        
    • tortura
        
    • torturada
        
    • torturados
        
    • torturar
        
    • torturadas
        
    Com a tomada de poder dos Médicis, Maquiavel não só perdeu a sua posição, como também foi torturado e exilado. TED عندما استولت عائلة ميديشي على السلطة، لم يفقد منصبه فقط، ولكن تعرض أيضًا للتعذيب والنفي.
    Nesse dia, na carrinha, tudo o que conseguia imaginar era que o meu pai estava a ser torturado e o seu corpo era um recipiente dessa tortura. TED ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب.
    Como se estivesse a ser torturado. Mas não é o que significa aqui. Open Subtitles كما لو كان تعرض للتعذيب و لكنه ليس المعنى الصحيح
    Como melhor usar uma ferro de marca para tortura. Open Subtitles كم من الأفضل ان تستخدم الحديد الساخن للتعذيب
    Muito bem, Solo, se não falar, temos modos de tortura muito eficazes. Open Subtitles حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب
    Achas que ela foi torturada na sola dos pés? Open Subtitles الذلك كنت أعتقد أنها تعرضت للتعذيب في سيقانها
    Os informadores estão a ser torturados. Open Subtitles وحدة السجناء المرضى النفسيين أصبحت حديقة الحيوان والحراس يتعرضون للتعذيب
    Tinha sido tão torturado que nem acreditava que ainda respirava. Open Subtitles كان قد تعرض للتعذيب بشكل بشع لم أصدق معه بأنه لا يزال يتنفس
    Fui raptado, depois torturado, e depois caí num sono profundo. Open Subtitles لقد اختطفت ، ثم تعرضت للتعذيب ثم سقطت في نوم عميق جدّاً
    O médico-legista diz que está morto há menos de um dia, mas foi torturado antes de ser morto. Open Subtitles يقول الخبراء أن الجسد لم يمض عليه ميتا سوى أقل من يوم واحد و لكنه تعرض للتعذيب قبل أن يقتل
    Cá para mim, o nosso cirurgião foi torturado antes de ser morto. Open Subtitles لو كان بإمكاني التخمين، فإنّي سأقول أنّ طبيبنا قد تعرّض للتعذيب قبل قتله.
    O patologista diz que está morto há menos de um dia, mas foi torturado antes de ser morto. Open Subtitles ويقول الفاحص إن الجثة كانت ميتة أقل من يوم واحد. وتعرض للتعذيب قبل قتله.
    Ele está por aqui, algures. Provavelmente, a ser torturado. Open Subtitles انه هنا في مكان ما ، ربما يتعرض للتعذيب.
    Muito bem, Solo, se não falas temos meios de tortura muito eficazes. Open Subtitles حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب
    Meu caro Conde, está a sugerir o costume medieval, a tortura? Open Subtitles عزيزى الكونت , هل تقترح , طريقه العصور الوسطى للتعذيب ؟
    Porquê negar que se excita a ver tortura e assassínio? Open Subtitles لماذا تنكر انها بسبب انجذابك للتعذيب والقتل؟
    Agora, ela pensa que foi sequestrada... e que tem hipótese de sobreviver... mas isso é só uma forma de tortura. Open Subtitles الان هى تظن نفسها مختطفة و ان هناك فرصة ان تنجو و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب
    Vamos imaginar que a nossa vítima foi torturada com demasiado entusiasmo, e depois o governo tentou trazê-lo de volta à vida. Open Subtitles سنعرف أن ضحيتنا تعرض للتعذيب قليلاً بشكل مفرط ثم حاولت الحكومة إعادته للحياة
    Quando está a ser torturada, não vê um fim à vista, excepto dando o que eles querem. Open Subtitles حين يتعرّض شخص للتعذيب , فلا توجد نهاية قريبة للأمر سوى بمنحهم ما يريدونه
    Abusa da medicação e permite que os presos sejam torturados. Open Subtitles أنت قد بالغت في إعطاء الأدوية لهؤلاء الرجال و تدير لهم ظهرك عندما يتعرضون للتعذيب.
    Uma pessoa seja seja compelida a torturar brutalmente, assassinar e desmembrar uma criança, mãe ou pai, uma família inteira. Open Subtitles يشعر الشخص بالحاجة للتعذيب الوحشى، القتل تقطيع اوصال طفل، ام، اب
    E de bordéis em que as crianças são forçadas a receber 15 clientes por dia, e se se rebelarem, são torturadas com eletricidade. TED وفي دار العهر يجبر الأطفال في تلقي من خمسة إلى خمسة عشر رجل في اليوم الواحد وإن قاومن، كن يتعرضن للتعذيب بالكهرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus