Com a tomada de poder dos Médicis, Maquiavel não só perdeu a sua posição, como também foi torturado e exilado. | TED | عندما استولت عائلة ميديشي على السلطة، لم يفقد منصبه فقط، ولكن تعرض أيضًا للتعذيب والنفي. |
Nesse dia, na carrinha, tudo o que conseguia imaginar era que o meu pai estava a ser torturado e o seu corpo era um recipiente dessa tortura. | TED | ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب. |
Como se estivesse a ser torturado. Mas não é o que significa aqui. | Open Subtitles | كما لو كان تعرض للتعذيب و لكنه ليس المعنى الصحيح |
Como melhor usar uma ferro de marca para tortura. | Open Subtitles | كم من الأفضل ان تستخدم الحديد الساخن للتعذيب |
Muito bem, Solo, se não falar, temos modos de tortura muito eficazes. | Open Subtitles | حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب |
Achas que ela foi torturada na sola dos pés? | Open Subtitles | الذلك كنت أعتقد أنها تعرضت للتعذيب في سيقانها |
Os informadores estão a ser torturados. | Open Subtitles | وحدة السجناء المرضى النفسيين أصبحت حديقة الحيوان والحراس يتعرضون للتعذيب |
Tinha sido tão torturado que nem acreditava que ainda respirava. | Open Subtitles | كان قد تعرض للتعذيب بشكل بشع لم أصدق معه بأنه لا يزال يتنفس |
Fui raptado, depois torturado, e depois caí num sono profundo. | Open Subtitles | لقد اختطفت ، ثم تعرضت للتعذيب ثم سقطت في نوم عميق جدّاً |
O médico-legista diz que está morto há menos de um dia, mas foi torturado antes de ser morto. | Open Subtitles | يقول الخبراء أن الجسد لم يمض عليه ميتا سوى أقل من يوم واحد و لكنه تعرض للتعذيب قبل أن يقتل |
Cá para mim, o nosso cirurgião foi torturado antes de ser morto. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني التخمين، فإنّي سأقول أنّ طبيبنا قد تعرّض للتعذيب قبل قتله. |
O patologista diz que está morto há menos de um dia, mas foi torturado antes de ser morto. | Open Subtitles | ويقول الفاحص إن الجثة كانت ميتة أقل من يوم واحد. وتعرض للتعذيب قبل قتله. |
Ele está por aqui, algures. Provavelmente, a ser torturado. | Open Subtitles | انه هنا في مكان ما ، ربما يتعرض للتعذيب. |
Muito bem, Solo, se não falas temos meios de tortura muito eficazes. | Open Subtitles | حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب |
Meu caro Conde, está a sugerir o costume medieval, a tortura? | Open Subtitles | عزيزى الكونت , هل تقترح , طريقه العصور الوسطى للتعذيب ؟ |
Porquê negar que se excita a ver tortura e assassínio? | Open Subtitles | لماذا تنكر انها بسبب انجذابك للتعذيب والقتل؟ |
Agora, ela pensa que foi sequestrada... e que tem hipótese de sobreviver... mas isso é só uma forma de tortura. | Open Subtitles | الان هى تظن نفسها مختطفة و ان هناك فرصة ان تنجو و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب |
Vamos imaginar que a nossa vítima foi torturada com demasiado entusiasmo, e depois o governo tentou trazê-lo de volta à vida. | Open Subtitles | سنعرف أن ضحيتنا تعرض للتعذيب قليلاً بشكل مفرط ثم حاولت الحكومة إعادته للحياة |
Quando está a ser torturada, não vê um fim à vista, excepto dando o que eles querem. | Open Subtitles | حين يتعرّض شخص للتعذيب , فلا توجد نهاية قريبة للأمر سوى بمنحهم ما يريدونه |
Abusa da medicação e permite que os presos sejam torturados. | Open Subtitles | أنت قد بالغت في إعطاء الأدوية لهؤلاء الرجال و تدير لهم ظهرك عندما يتعرضون للتعذيب. |
Uma pessoa seja seja compelida a torturar brutalmente, assassinar e desmembrar uma criança, mãe ou pai, uma família inteira. | Open Subtitles | يشعر الشخص بالحاجة للتعذيب الوحشى، القتل تقطيع اوصال طفل، ام، اب |
E de bordéis em que as crianças são forçadas a receber 15 clientes por dia, e se se rebelarem, são torturadas com eletricidade. | TED | وفي دار العهر يجبر الأطفال في تلقي من خمسة إلى خمسة عشر رجل في اليوم الواحد وإن قاومن، كن يتعرضن للتعذيب بالكهرباء |