Significa duas vezes o risco de exposição demasiado longa ou destruição. | Open Subtitles | هذا يعني ضعف المخاطرة للتعرض للتدمير أو التعرض المفرط للنور |
Duas prisões por exposição indecente em menos de 48 horas? | Open Subtitles | إعتقالين للتعرض غير اللائق في أقل من 48 ساعة؟ |
Estas pessoas têm um potencial tremendo para se bronzear, para desenvolver mais pigmento nas suas peles, em resultado da exposição solar. | TED | لدى أؤلئك الناس قابلية هائلة لإكتساب اللون، لتطوير ألوان أكثر في بشرتهم، كنتيجة للتعرض لأشعة الشمس. |
Ambos os cadáveres continuam a responder devido à exposição de altos níveis de carga electrostática. | Open Subtitles | كلتا الجثتين مازالتا تستجيبان للتعرض الى مستويات عالية من شحنات كهربائية ساكنة |
Cinco horas é muito tempo para estar exposto a estas temperaturas. | Open Subtitles | خمسة ساعات وقتاً طويلاً جداً للتعرض لمثل درجات الحرارة هذه |
A superfície anterior do fémur direito estava verde, indicando exposição ao cobre. | Open Subtitles | سطح عظم الفخذ الأيمن كان أخضر إشارة للتعرض للنحاس |
O trabalho dele não o sujeita acidentalmente a tóxicos, o trabalho dele propicia a exposição intencional a produtos tóxicos. | Open Subtitles | ليس لديه عمل ينتج عنه التعرض للسموم بالخطأ بل لديه عمل للتعرض للسموم عن قصد |
Também diz aqui que a vítima estava numa primeira fase de enfisema... devido a exposição prolongada ao fumo de tabaco. | Open Subtitles | أيضاً يقول أن ضحيتنا في مراحل مبكرة لإنتفاخ الرئة نظراً للتعرض الطويل لدخان التبغ |
Quando o campo de alguém inclui a mais moderna tecnologia, há um risco de exposição a... Ideias que não são difíceis de reconciliar. | Open Subtitles | حين يكون المرء بميدان يتضمن أحدث العلوم، فثمة خطر للتعرض لأفكار صعبة التقبل. |
Quando testámos o sangue e o líquido cefalorraquidiano a exposição tóxica, deu negativo para todos os venenos em que pensámos. | Open Subtitles | عندما فحصنا دمها وسائلها الدماغي الشوكي للتعرض للسموم كان سلبيا لكل نوع من السموم استطعنا ان نتذكره |
Efeito prolongado de exposição à nicotina em ossos longos. | Open Subtitles | هناك أثار للتعرض لفترات طويلة للنيكوتين على العظام الطويلة |
Portanto a luz UV ideal poderia matar todas as bactérias, inclusive as superbactérias, mas de forma segura para a exposição de seres humanos. | TED | لذا فإن الأشعة فوق البنفسجية المثالية ستكون في الواقع قادرة على قتل كل أنواع البكتيريا، بما في ذلك البكتيريا المقاومة، وستكون آمنة للتعرض البشري. |
Juntamente com os meus colegas físicos, percebemos que há um determinado comprimento de onda UV que pode matar todas as bactérias, sendo seguro para exposição de seres humanos. | TED | جنبًا إلى جنب مع زملائي الفيزيائيين، أدركنا أن هناك طول موجي معين للأشعة فوق البنفسجية والتي من المفترض أن تقتل كل أنواع البكتيريا، وتكون آمنة للتعرض البشري. |
E todos eles morreram como resultado da exposição à radiação? | Open Subtitles | وكلهم ماتوا كنتيجة للتعرض للاشعاع؟ |
Diz à Dr.ª Torres para seguir o protocolo de exposição para crianças. | Open Subtitles | أخبر الطبيبة (توريس) أن تتبع النظام المتبع للتعرض للأطفال |
O único momento em que podia sair sem arriscar a ser exposto ao sol. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يمكنه الخروج دون مخاطرة للتعرض للشمس |
Ou o sítio ideal para se ser exposto a níveis altamente perigosos de radiação solar. | Open Subtitles | أو المكان الأنسب للتعرض... ...الى معدلات خطيرة من الاشعاعات الشمسية. |