Hoje vamos cá ficar mais duas horas para compensar. | Open Subtitles | لذا اليوم سنحضى بساعتين إضافيتين للتعويض عن الفائت |
As enfermeiras vão ter de trabalhar mais para compensar, tratem-nas bem. | Open Subtitles | ممرضونا سيضطرون للعمل ساعات إضافية للتعويض لذلك عاملوهم بشكل جيد |
Porque mulheres não têm pequenos órgãos sexuais, que elas precisem compensar. | Open Subtitles | لأن النساء لا تملكن أعضاء تناسلية صغيرة تحتجن للتعويض عنها. |
Então temos uma situação de grande perigo para a sua reputação que não lhe traz recompensas emocionais como compensação. | Open Subtitles | إذاً, لدينا وضع من الخطر اللانهائي على سمعتك والذي لا يقدم لك أي مكافأة عاطفية للتعويض عليك |
E vais precisar de uma muito boa acção, para compensares as más que fizeste. | Open Subtitles | ستحتاج إذاً لعمل صالح جدّاً للتعويض عن أعمالك الطالحة |
Não olhe assim para mim, disse que ia ver o jogo comigo para me compensar pela noite passada. | Open Subtitles | حسناً لاتنظر لي هكذا لقد قلت انك ستشاهد معي للتعويض عن ليلة الامس |
Mas isso não é suficiente para compensar a desvantagem de 90 cavalos. | Open Subtitles | ولكن هذا غير كاف للتعويض عن فارق 90 حصاناً بين السيارتين |
Pois bem, eles olham-nos nos olhos um pouco demais para poderem compensar esse mito. | TED | حسنا ماذا يُعتقد، إنهم ينظرون قليلا جد ا إلى عيونكم فقط للتعويض عن تلك الأسطورة. |
Receberá algum dinheiro, mas não se podem compensar estes casos. | Open Subtitles | أتوقع أنهم سيعطونه بعض النقود لكن لا توجد طريقه فعليه للتعويض فى قضايا مثل هذه |
Vamos recuperar a televisão. Dá para compensar o preço da cadeira. | Open Subtitles | سنستعيد التلفاز، للتعويض عن بعض ثمن الكرسي |
Aquelas onde os pais põem os filhos numa horrenda competição para compensar os próprios sonhos de glória falhados? | Open Subtitles | تعنين، حيث يدفعون الآباء أطفالهم ..إلى المنافسة الشريرة للتعويض عن فشلهم في تحقيق المجد؟ |
Para compensar, ficava bem esta, este homem sozinho entre as ruínas. | Open Subtitles | ويستحسن للتعويض فقط وجود هذا الرجل بين الخراب |
Fiz alguns ajustes para compensar os teus poderes adicionais. | Open Subtitles | أنا صنعت بعض التعديلات للتعويض عن القوى الجديدة المضافة إليك |
Estão apenas a usar-me, querem outra cara negra, para ficar quatro mais um, para compensar a última vez. | Open Subtitles | إنهم يزعجونني ويحاولون وضع صورة جديدة على لائحة المرشحين للتعويض عن آخر مرّة |
Sabemos que a rede de portais faz updates correlativos periodicamente para compensar derivação estelar. | Open Subtitles | نحن نعرف أن شبكة البوابة تخضع التحديثات المتلازمة الدوريه للتعويض عن التطور الكوني |
No entanto, como sacerdotisa do templo, tinha direito a diversos luxos para compensar os maus tratos. | Open Subtitles | أصبحت , ككاهنة معبد ما أتاح لي الكثير من الكماليات للتعويض عن المعاملة السيئة لي |
Acho que a minha hipótese principal é a de que uma mulher que opera num meio dominado pelos homens sente a necessidade de compensar em demasiado sendo assim exponencialmente mais implacável e diabólica do que os já estabelecidos colegas masculinos. | Open Subtitles | أخمن فريض مركزي بأن إمراة تعمل في حقل أغلبه من الرجال تحتاج للشعور بشئ للتعويض باكثرة |
É excesso de compensação... ou a força infatigável de um grande homem? | Open Subtitles | هل هذا مجرّد محاولة مفرطة للتعويض أم أنها عظمة رجل عظيم لا يتعب؟ |
As botas têm uma compensação gravitacional para que sintam que são de Marte e estão de regresso à Terra. | Open Subtitles | يتم وزن الأحذية للتعويض عن الجاذبية كما لو كنت من المريخ للعودة إلى الأرض |
Ele trazia sempre prendas para casa quando fazia algo de errado, como uma forma de compensação, creio. | Open Subtitles | كان دائماً ما يحضر الهدايا عندما كان يقوم بشيئاً خاطئاً كطريقة للتعويض عن الأمر، علي ما أعتقد |
Por isso, é melhor meteres-te sóbrio e compensares pela morte de Albert Chung. | Open Subtitles | لذا من الأجدى لك أن تتخلص من عادتك و تجد طريقة للتعويض عن (ألبرت تشانغ) |
Uma dúzia por semana, e irás receber a minha conta para me reembolsares. | Open Subtitles | عشرات الكعك كل أسبوع وستحصلين على فاتورة الحساب للتعويض. |
Vais ter de me dar uma indemnização qualquer para compensar a dor que sinto por dentro. | Open Subtitles | ...أنت عليك أن تدفع شيئا للتعويض عن الألم... الذي في داخلي |