Ninguém te está a tratar como uma inválida. É um procedimento comum. Eles estão a tentar sincronizar duas histórias de disfarce. | Open Subtitles | لا أحد يعاملكِ كعاجزة، إنها إجراءات طبيعية إنهم يحاولون مزامنة قصتان للتغطية |
Começámos isto como um disfarce, mas o Professor Joe consegue um bom lucro. | Open Subtitles | -لقد بدأنا هذا المكان بصرامة للتغطية لكن بروفيسور جو حولة لمنتجع مربح |
Dá-nos algum fogo de cobertura. Vamos caçar patos. | Open Subtitles | أعطونا نيراناً للتغطية فسوف نذهب لإصطياد البطّ |
O denominador comum para cada tipo de cobertura é que, quando o empregado morre o empregador é pago com os benefícios do seguro. | Open Subtitles | المستوى العام للتغطية عندما يموت الموظف الذي وظفه يستفيد من هذا |
Nao e que estejamos a conspirar para encobrir a verdade. | Open Subtitles | أنها ليست كما لو أننا نتآمر للتغطية على الحقيقة |
Demasiados corpos a acumular apenas para cobrir aquilo que fez. | Open Subtitles | العديد من الجثث تتراكم فقط للتغطية على ما فعلت |
Suponho que ninguém quis expor esse safado até haver alguma glória no seu encobrimento. | Open Subtitles | أعتقد ان لم يكن هناك أحد يريد ان يفضح أمر هذا الملعون الى أن يكون هناك قصة عظيمة أخرى للتغطية |
Vês, pensei que tivesses mentido acerca da Vermeer para disfarçar o local onde estavas quando mataste a Valerie Johnson. | Open Subtitles | حول الفرمير للتغطية على مكان تواجدك عندما قتلت فاليري جونسون |
É só um disfarce, que o nosso governo criou para encobrir a maior das mentiras. | Open Subtitles | هي فقط ستارة دخان خلق بسعادة بحكومتنا... للتغطية الكذب الأكبر لكلّ. |
Um agente actuava sob disfarce, e o outro dirigia as operações. | Open Subtitles | . واحد للتغطية والاخر يعتبر البديل |
Não vai querer que eu acredite que foi enviado para aqui... .. sob disfarce. | Open Subtitles | ... لاتتوقعني ان اصدق بانك قد ارسلت الي هنا . للتغطية |
Não, a nossa relação é um disfarce, tu sabes. | Open Subtitles | لا , ان علاقتنا للتغطية كما تعلمين |
Porém, os meus pedidos de cobertura foram todos recusados. | Open Subtitles | ...ولكن طلبي للتغطية جميعها قد رفضت - نعم - |
Há um limite real de cobertura do seguro, o que significa que há realmente, literalmente, como, um limite para o quanto podes gastar com a Rosie por mês, com os tratamentos? | Open Subtitles | هناك حد أقصى للتغطية على التأمين هذا حرفياً مثل، أن هناك حداً للإنفاق على (روزي) في الشهر لعلاجها؟ |
Dêem-se 15 segundos de fogo de cobertura. | Open Subtitles | أعطني 15 ثانية للتغطية. |
Mataram a minha unidade toda só para encobrir a coisa, e irão fazer o mesmo comigo, ou a quem souber sobre mim. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد أخفقوا وقتلوا وحدتي بالكامل للتغطية على هذا الامر وسوف يفعلون الشئ نفسه لي، او لأي شخص يعرفني |
Deve estar a mentir para encobrir o verdadeiro assassino. | Open Subtitles | من الواضح أنها تكذب للتغطية على القاتل الحقيقي |
Não preciso de mais histórias de monstros para encobrir. | Open Subtitles | لا اريد مزيداً من هراء الوحوش هنا للتغطية |
Tenho 6 andares para cobrir. Estou a tentar ser rápido. | Open Subtitles | عندي 6 طوابق للتغطية انا اتحرك بأسرع ما يمكنني |
Se soubesse de um encobrimento do governo, confiaria no que o presidente dissesse? | Open Subtitles | لو أن لديك عن قصة للتغطية على فضيحة في الحكومة هل ستثق في اي كلمة من الرئيس؟ |
Bem, senti-me estranho a levar esta coisa até o caixa, então comprei alguns itens para disfarçar. | Open Subtitles | حسناً .. شعرتُ بالأحراج و أنا أحمل هذا الشئ الى طاولة موظف المبيعات لذا قمتُ بشراء بعض الأشياء للتغطية |
Sabes, eu pensava que era só para esconder o homicídio. | Open Subtitles | كما ترى، ظننت أنه فقط للتغطية على جريمة القتل. |