"للتفكير في" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar no
        
    • pensar em
        
    • para pensar na
        
    • pensar nas
        
    • pensar sobre
        
    • de pensar
        
    • a pensar
        
    • para pensarmos
        
    • pensar num
        
    Nunca é tarde para pensar no futuro, Monu. Entendes? Open Subtitles لا يوجد وقت مبكر للتفكير في مستقبلك أتفهمين؟
    Está na hora de começar a pensar no futuro. Open Subtitles اعتقد انه قد حان الوقت للتفكير في مستقبلنا
    Tinha algumas sugestões a fazer - novas possíveis formas de pensar em Deus. TED كان لدي بعض الاقتراحات, اقتراحات عن طرق جديدة للتفكير في الرب.
    Ainda é só uma proposta, mas penso que é uma ajuda para pensar na magnitude da influência humana no planeta. TED الآن، ما تزال هذه مجرد مرحلة مقترحة، لكنني أعتقد أنها طريقة مفيدة للتفكير في مدى تأثير الإنسان على الكوكب.
    É uma nova realidade. Estas maneiras antigas, hierarquizadas, de pensar nas coisas, estão cada vez mais sob pressão nesta realidade. TED لذلك هي حقيقة جديدة وهذه الطرق القديمة الهرمية للتفكير في الأشياء إنهم يتعرضون لضغوط متزايدة في هذا الواقع
    Mas há outra maneira de pensar sobre se assumimos a nossa identidade. TED ولكن هناك طريقةٌ أخرى للتفكير في ذلك لمعرفة أين وصلنا بهويتنا.
    E é por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    Mas há uma outra maneira de pensar no SSPT. TED ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في ما بعد الصدمة.
    Uma das coisas que tem de sagrado, é que não há oportunidade de se pensar no futuro, ou no passado. TED وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل، أو الماضي.
    Mas já pararam para pensar no que é que isso significa ou porque é que é usado tantas vezes? TED ولكن هل توقفت لحظة للتفكير في المعنى الحقيقي لهذا المصطلح، أو لماذا يُستخدَم كثيرًا؟
    É uma maneira de pensar no género, sem pensar no género. Open Subtitles وأنه وسيلة للتفكير في الجنس، دون التفكير في الجنس.
    chamada Teoria de Decisão de Bayes. É hoje uma forma unificadora de pensar em como o cérebro lida com a incerteza. TED واُعتُبِرَتْ في الآونة الأخيرة طريقة موحدة للتفكير في كيفية تعامل الدماغ مع حالة عدم اليقين.
    Portanto, este assunto da tendência presente faz-nos pensar em poupar, mas acabamos por gastar. TED إذن قضية انحياز الحاضر هذه تدفعنا للتفكير في الادخار، لكن بالانتهاء بالإنفاق.
    Então quando disseste que precisavas dum tempo para pensar em nós, era só mentira. Open Subtitles إذاً، عندما قلتي أنكِ تحتاجين وقتاً للتفكير في أمرنا، كنتي تكذبين فقط.
    Estou a pedir-vos que arranjem um pouquinho de tempo para pensar na tecnologia em que trabalham, nas companhias que fundam, no design que fazem. TED أسألكم أن تعطوا بعض الوقت للتفكير في التكنولوجيا التي تطورونها، والشركات التي تؤسسونها، والتصاميم التي تنتجونها.
    Eu ligarei para si.. Dar-lhe-ei um tempo, para pensar na minha oferta. Open Subtitles سـأتصل بك ،اريد منحك الوقت للتفكير في عرضي
    Temos de pensar nas famílias. Open Subtitles سر بنا للتفكير في عائلاتنا ، زيب زوجات والأطفال
    Aqui dentro tenho muito tempo para pensar nas coisas. Open Subtitles الوقت الطويل هنا يتيح للتفكير في الأشياء
    Está a acontecer no "software", no "hardware e na bioengenharia. É uma fundamental forma nova de pensar sobre inovação. TED هكذا يحدث في البرمجيات والأجهزة و الهندسة الحيوية كما أن هذا طريق أساسي جديد للتفكير في الابتكار
    Também há duas formas de pensar nisto, e não são mutuamente exclusivas. TED ومرة أخرى، يوجد هناك طريقتان للتفكير في ذلك، وهما ليستا متناقضتان.
    O sucesso deste projecto deixou-me a pensar como posso levar esta metodologia para outros lugares no mundo. TED نجاح هذا المشروع دفعني للتفكير في امكانية العمل بـنفس التجربة في أماكن أخرى في العالم.
    A ideologia de escolha tem muito sucesso em abrir um espaço para pensarmos num futuro imaginado. TED الآن، إيديولوجية الخيار ناجحة جدًا في فتح المجال أمامنا للتفكير في بعض الأمور التي يمكننا تخيلها مستقبلًا
    Vou deixar-te e ao resto de vocês, a pensar num slogan enquanto vos dou uma notícia. Open Subtitles سأترككم جميعاً للتفكير في الشعار الآن ريثما أسرّب نبأ ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus