"للتنفس" - Traduction Arabe en Portugais

    • respirar
        
    • respirável
        
    • ar
        
    • respiração
        
    • oxigénio
        
    • respirador
        
    • para respirarmos
        
    • para ventilar
        
    Estar em apneia, aprender a fazer apneia é também aprender a respirar bem. TED أن تمارس حبس الأنفاس في الماء وتتعلمه، هو أيضا تعلّم للتنفس الجيد.
    À medida que o ar entra no nariz, uma pequena prega de tecido divide-o em duas áreas separadas, uma para respirar e uma só para cheirar. TED الهواء يدخل الأنف، طية صغيرة من النسيج تقسم إلى طيتين منفصلتين، أحدهما للتنفس وأخرى للشم فقط.
    Os buracos nas costas deixam-nos respirar. TED انتزاع أجزاء من الظهر يجعله قابل للتنفس
    Engenheiros, eles é que instalam esses grandes processadores de... atmosfera para tornar o ar respirável. Open Subtitles مهندسو الكواكب يذهبون ويضعون معالجات الجو الكبيره لجعل الهواء صالحأ للتنفس
    Está a dizer que eles estão quase sem ar respirável? Open Subtitles أنت تقول أن الهواء الصالح للتنفس قد بدا في النفاذ؟
    E o Frank, o velhote com falta de ar lá em cima, fez um enxerto no intestino e está com insuficiência pancreática. Open Subtitles وفرانك، ذاك الرجل العجوز الذي يناضل للتنفس في الطابق الأعلى حصل على طعم معوي والآن يعاني من فشل في البنكرياس
    Temos sido capazes de ver os nervos das expressões faciais, do movimento fácil, da respiração - qualquer que seja o nervo - nervos da função urinária que rodeiam a próstata. TED استطعنا رؤية الاعصاب لتعابير الوجه ,و لحركة الوجه,و للتنفس كل عصب الاعصاب للوظائف البولية حول البروستات
    Conforme respiramos para falar, começamos a respirar de novo. TED وبينما تأخذ نفسًا لتتحدث، تعود للتنفس مجددًا.
    E há ainda o espaço de que necessitamos para respirar, que é o espaço de que precisamos para sonhar. TED وهناك بالطبع المساحة التي نحن بحاجة اليها للتنفس ، المساحة التى نحتاجها للحلم.
    Assim, comecei, muito cedo, a competir com outros miúdos, para ver por quanto tempo conseguia ficar debaixo de água. Eles subiam e desciam cinco vezes, para respirar, enquanto eu ficava lá em baixo num só fôlego. TED لذلك بدأت في صغري بالمنافسة ضد الاطفال في سني لرؤية كم يمكنني أن أبقى فترة تحت الماء في حين هم كانوا يتحركون صعودا ونزولا للتنفس خمس مرات بينما بقيت انا على نفسا واحدا
    -Não há sentido em se perguntar se o ar é bom quando não existe nada além para respirar. Open Subtitles لا فائدة من السؤال إن كان الهواء جيد ولا يوجد غيره للتنفس
    Sabemos que o ar é impróprio para respirar e a comida para nos alimentar. Open Subtitles نعرف أن الهواء غير سليم للتنفس وغذائنا غير سليم للأكل
    Primeiro, reúnem os cansados, depois os pobres, e depois as massas desordeiras desejosas de respirar liberdade. Open Subtitles أولاًستجمعونالمتعبون،ثم الفقيرون.. ثم ستبعدون هؤلاء المتجمهرين الذين يتوقون للتنفس بحرية
    Cabedal reforçado, com furinhos para respirar. Open Subtitles جلد ذو خطوط متقاطعة مائلة مع ثقوب هواء صغيرة للتنفس
    Ouve, tive uma ideia, uma maneira de arranjar um bocado de ar para respirar, mas preciso que me faças um grande favor. Open Subtitles اسمع ، لدي فكرة طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس و لكني أنتظر الإحسان منك
    Em cada respiração, os homens expelem... mais gás venenoso para dentro do módulo lunar, e os filtros que mantêm a atmosfera respirável... estão a ficar rapidamente saturados. Open Subtitles مع كل زفير يخرجه هؤلاء الرجال الثلاثة يتراكم المزيد من الغاز السام في الوحدة القمرية و المرشحات التي كانت وظيفتها إبقاء الهواء صالح للتنفس
    Ainda não tenho leitura se o ar é respirável. Open Subtitles لم أعرف بعد اذا كان الهواء قابل للتنفس
    A Força Espacial Unida percorreu a galáxia em busca de planetas ricos em água potável e ar respirável. Open Subtitles والقوى الفضائية الأرضية التى تسبح فى المدار تبحث على الدوام عن أرضاٍ آخرى عن أرض غنية بالماء و الهواء النظيف للتنفس
    Isso é comprovado pelos indícios que sugerem que o padrão neural envolvido na geração de um soluço é quase idêntico ao que é responsável pela respiração nos anfíbios. TED وهذا مدعوما بالدلائل أن النمط العصبي الموجود عند حدوث الفواق هو متطابق تقريبا مع النمط العصبي للتنفس عند البرمائيات.
    Depois, a maioria das pessoas precisa de oxigénio debaixo de água. Open Subtitles وثانياً، معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء
    Mas o problema é que não podemos colocá-la num respirador pois a respiração forçada poderia abrir os pontos na artéria. Open Subtitles لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها على جهاز للتنفس الصناعي لأن التنفس القسري يمكن أن يمزق الغرز في شريانها
    Se não fosse o simples fitoplâncton não existiria oxigénio suficiente para respirarmos. Open Subtitles ومن دون العوالق المتواضعة لما كان هناك أكسجين كافٍ للتنفس
    Negativo. Não temos oxigénio suficiente para ventilar de novo. Open Subtitles لا ، ليس لدينا الأوكسجين الكافي للتنفس مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus