Não estou nervoso, respeitaremos o espaço, os limites de cada um. | Open Subtitles | لذلك لا داعي للتوتر إذا كنا سنحترم مواقعنا، الحدود الشخصية |
As crias de mães negligentes tiveram o resultado oposto, e tornaram-se, por isso, mais sensíveis à tensão durante a vida. | TED | في حين حصلت جراء الأمهات المهملة على نتائج معكوسة حيث أصبحت أكثر حساسية للتوتر خلال حياتها. |
Estamos perante o primeiro caso de um fármaco que evita os efeitos negativos do "stress". | TED | هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها أن دواءً يمنع الآثار السلبية للتوتر. |
Mas não é a mesma tensão do filme de terror, visto que provavelmente é engraçada quando a personagem tenta imaginar o que vai acontecer. Mas serve de bom exemplo para a tensão e o suspense da ironia dramática. | TED | ليس مشابه للتوتر في فلم الرّعب نظرا لأنه مضحك جدا كما تحاول الشّخصية معرفة من و لماذا، لكنه بمثابة مثال عظيم للتوتر و التشويق في المفارقة الدرامية. |
A nossa vida estará sempre cheia de situações de "stress". | TED | إن حياتك ستكون مليئة على الدوام بالمواقف المسببة للتوتر. |
Vou presumir que são nervos e não me vou ofender. | Open Subtitles | -سأوعز ذلك للتوتر حتّى لا أشعر بالإهانة . |
Enquanto enfermeira vi várias vezes que a melhor receita para o stress é descanso e boa comida. | Open Subtitles | كممرضة, رأيت العديد من المرات ان افضل دواء للتوتر هو الراحة والطعام الجيد |
Não há nenhum problema. - Não fique nervosa. | Open Subtitles | لا داعٍ للتوتر. |
Acumular a pressão mesmo antes do teu cliente errante e já propenso a ficar nervoso aparecer na televisão em direto pela primeira vez. | Open Subtitles | على عميلك المعرَّض للتوتر باستطراده في الكلام ، مباشرة قبل أن يخرج لأول مرة على الهواء في التلفاز |
Acho que vão gostar um do outro. Não é preciso estar nervoso. | Open Subtitles | ،أعتقد أنكما ستروقان لبعضكما البعض لا داعي للتوتر |
Este homem está a deixar-me nervoso. | Open Subtitles | أيها الشرطي ، هذا الرجل يدفعني للتوتر |
Stress leva à tensão, tensão leva a massagem, e não importa o quê, massagem leva sempre ao sexo. | Open Subtitles | الجهد يقود للتوتر التوتر يقود للتدليك ومهما حدث |
Já que consegues focar-te, voltemos à tensão superficial de paredes de domínio. | Open Subtitles | حسنٌ، بما أنه يمكنك التركيز مجددًا، ما رأيك أن نعود للتوتر السطحي لجدار المجال؟ |
Uma experiência mostrou que a quantidade de cuidados que uma mãe rato dá às suas crias tem um papel essencial na reação dessas crias à tensão, mais tarde. | TED | أظهرت تجربة أن مقدار الرعاية التي تقدمها الفأرة الأم لمولودها الجديد يلعب دوراً في تحديد طريقة استجابة المولود للتوتر لاحقاً في الحياة. |
Isso acaba por destruir a colmeia porque debilita o sistema imunitário das abelhas tornando-as mais vulneráveis ao "stress" e às doenças. | TED | هذا سيؤدي لتدمير الخلية لأنه يضعف الجهاز المناعي لدى النحل ويجعلها أكثر حساسية للتوتر والأمراض |
Isto é óptimo para aliviar a tensão. | Open Subtitles | هذا الشيء جيد للتوتر, لتخفيف التوتر |
Faz muito bem aos nervos. | Open Subtitles | جيد جدا للتوتر |
Sorrir pode ajudar a reduzir o nível de hormonas que aumentam o "stress", como o cortisol, a adrenalina e a dopamina, aumentar o nível das hormonas que melhoram o humor, como a endorfina, e reduzir, em geral, a pressão arterial. | TED | والابتسام يساعدك في تقليل الهرمونات الناتجة عن للتوتر مثل الكورتزول والادرلينالين والدوبامين ويرفع الابتسام دفق هرمونات السعادة مثل الاندورفين ويقلل بصورة عامة ضغط الدم |
Está nervosa? Não fique nervosa. | Open Subtitles | لا داعي للتوتر |