"للثأر" - Traduction Arabe en Portugais

    • vingança
        
    • vingar
        
    • vingativo
        
    • atrás
        
    • vingares
        
    • retaliar
        
    Sei que só procuraste vingança porque... pensaste que eu merecia, mas isso não muda o facto de eu te amar. Open Subtitles أنا اعلم انك تسعى فقط للثأر لانك تظن انني أستحق ذلك. ولكن هذا لايُغير من حقيقه انني أحبك
    A sensação de liberdade voltou côo uma vingança. Open Subtitles و شعوري بالحرية دفعني للثأر من زمن القيود
    Dizem que quando se procura vingança, primeiro cava-se duas sepulturas. Open Subtitles يقولون قبل أن يذهب أحد للثأر أن يحفر قبرين أولاً
    Mas nós vamos vingar a morte de Ragnar. Quem vem comigo? Open Subtitles ولكننا سوف نذهب للثأر لموت راجنر من سيبحر معي ؟
    Então, ele não se estava só a vingar de Shuvanis. Open Subtitles إذاً هو لم يكن يأخذ أعين الشيفونس للثأر فقط
    É o cabrão mais vingativo. Open Subtitles أكثر الأشخاص الأوغاد خسّة وحباً للثأر.
    Não serei um instrumento de recriminação ou vingança. Open Subtitles فنحن لا نلفق حجج غياب للجرائم وأنا لن أكون آداة للثأر
    Então, isto é só uma questão de vingança. e de honra, para mim. Open Subtitles والأن انا اسعى للثأر لها ولتحققيق هذا الشرف
    Como se não quisesses vingança pela partida que não preguei. Open Subtitles كما لو أنّكَ لم تكن تسعى للثأر من المقلب التي لم أقم به
    Minha intenção principal ao levá-los até à minha caixa, não foi vingança, mas sim enviar uma mensagem. Open Subtitles مقصدي هو إرشادكم الى الصندوق ليس للثأر لقد كنت أرسل رسالة.
    Quando o desejo de vingança supera a precaução, até as mentes mais perspicazes são facilmente enganadas. Open Subtitles عندما عاطفة للثأر يجتاز حذرا، حتى أكثر حماسا من العقول يخدع بسهولة.
    As bruxas regressadas do mundo dos mortos, à procura de vingança. Open Subtitles الساحرات العائدات من الموت الساعيات للثأر.
    Trinta anos de história, toda a razão para a vingança de sangue reduzida a uma conversa. Open Subtitles ثلاثون سنة من التاريخ السبب كله للثأر يتلخص في محادثة واحدة
    Então a tua sede de vingança quase levou toda a equipa para a prisão. Open Subtitles إذًا تعطشك للثأر كاد .يودي بالفريق بأسره للسجن
    As próprias pedras de Bagdade pedem vingança. Open Subtitles كل حجر فى بغداد يصرخ طلبا للثأر
    Porque era a única forma que me restava para vingar o meu pai. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة الباقية للثأر لوالدى
    Tome. Acho que encontrei forma de me vingar do meu ex-namorado. Open Subtitles أعتقد أن لدي طريقة للثأر من صديقي الحميم السابق.
    E não está hoje aqui unicamente para se vingar pessoalmente dessa humilhação? Open Subtitles وألست هنا اليوم فقط للثأر لنفسك من ذلك الإذلال؟
    Quero que me dês as ferramentas para vingar a morte da minha irmã. Open Subtitles أريدك أن تمدّني بالأدوات اللّازمة للثأر لموت أختي.
    Mas a escuridão tornou-me vingativo e destrutivo. Open Subtitles لكن الظلام جعلني ميالاً للثأر والتدمير
    Já te apercebeste que ele vem atrás de mim se isto der para o torto? Open Subtitles تدرك بأنّه سيسعى للثأر منّي إن لم يسر الأمر كما هو مخطط؟
    Dou-te a minha bênção... para te vingares daqueles que mataram os nossos entes queridos. Open Subtitles أنا أمنحك مباركتي للثأر ممن قتلوا أحبائنا
    As informações indicam que o governo sírio não tem capacidade para retaliar contra as forças dos EUA na zona. Open Subtitles الإستخبارات تشير إلى أن الحكومة السورية لا تملك القابلية للثأر ضد قواة الولايات المتحدة المعززة في المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus