"للجامعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a faculdade
        
    • para a universidade
        
    • à universidade
        
    • na faculdade
        
    • à escola
        
    • à faculdade
        
    • na universidade
        
    • para a escola
        
    • estudar
        
    Talvez tenhas razão. Sempre quis ir para a faculdade. Open Subtitles ربما أنتي محقة ، لطالما أردت الذهاب للجامعة
    Não gosto que a minha filha precise de companhia para dormir. Isso não será bom quando for para a faculdade. Open Subtitles لا أحبّ أن تحتاج إبنتي إلى أحد لينام معها كلّ ليلة، هذا لن يكون جيّد حينما تذهب للجامعة.
    Estava a pensar tentar ir para a universidade, mas o dinheiro escasseia. Open Subtitles كنت افكر في الذهاب للجامعة ولكن حالتي المالية في ازمة الان
    Dois anos depois, quando chegou a hora de ir para a universidade, o meu pai virou os olhos e atenção para os meus irmãos mais novos. TED بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر
    Chegamos à universidade, inaugurará a faculdade de informática e depois conhecerá algumas pessoas da universidade, funcionários e alunos. Open Subtitles نصل للجامعة وتفتتحين قسم الحاسب الآلي وبعدها سيكون هناك اناس لتقابليهم طلاب واساتذة وعاملين من الجامعة
    E eu aprendi que o importante na faculdade é estudar e esforçar-se. Open Subtitles إذاً أنا تعلمت ، أن الثمن الحقيقي للجامعة هو التعلّم والدراسة القاسية
    A que disse, ao ver o teu gabinete, "Raios, devia de voltar à escola." Open Subtitles تلك التي عندما رأت مكتبكِ قالت: يجب أن أعود للجامعة
    Sou universitária, dois dias por semana. Às Terças e Quintas. Eu vou à faculdade. Open Subtitles أنا فتاة جامعية، أنا أذهب للجامعة أيام الثلاثاء والخميس.
    Quando andei na universidade, passei a maior parte do tempo a estudar. Open Subtitles حينما ذهبت للجامعة, في الواقع قضيتت معظم وقتي بالدّراسة
    Quero ir para a faculdade e já aumentei a minha média. Open Subtitles و أريد أن أذهب للجامعة وأرفع من معدلي التراكمي للجيد
    Nesse mesmo dia fui rejeitado pela Escola Superior de "Design" de Rhode Island, a minha única escolha para a faculdade. TED و في اليوم الذي تعرفت فيه على والدي للمرة الأولى، تم رفضي من مدرسة رود أيلاند للتصميم، اختياري الواحد والوحيد للجامعة.
    Se tivesses ido para a faculdade, terias sido alguém. Open Subtitles لو أنك ذهبت للجامعة لكان من الممكن أن تكون شيئاً ما
    Esta semana, a Congressista Libby Hauser acabou de decorar a casa, mandou o filho para a faculdade e negociou o acordo entre o sindicato dos trabalhadores de San António e o Departamento de Saneamento. Open Subtitles هذا الأسبوع النائبة ليبى هاوزر أنهت الديكورات الجديدة لمنزلها و أرسلت ولدها للجامعة
    - Estou desejosa de ir para a faculdade! Open Subtitles اريد الرحيل من هنا أنا بكامل الاستعداد للذهاب للجامعة
    Aos 17 anos, como criacionista, decidi ir para a universidade estudar a evolução para poder destruí-la. TED حين كنت في الـ17، وكإحدى المؤمنات بنظريةِ الخَلْقِ، قررت الذّهابَ للجامعة لأدرس نظرية التطور لأتمكن من نفيها.
    Talvez seja melhor irmos para a universidade e não pôr gel no cabelo e começar a usar calças de ganga! Open Subtitles وربما يجدر بنا العودة للجامعة وعدم وضع مثبت الشعر ولبس الجينز لنفعل ذلك ستيف أسف
    Vou para a universidade... acabo por ter sexo com um tipo qualquer que constato ser um idiota! Open Subtitles وبعد ذلك أذهب للجامعة. و أنا قد أمارسه مع أي شخص عشوائي الذي يتضح بأنه أحمق هذا صحيح
    Contudo, a menina Collins apresentou valores da média para a universidade capazes de lhe assegurar uma posição de pesquisa e eu preciso de confirmar a veracidade da candidatura. Open Subtitles يوجد للسيدة كولينز تقارير بختص بتقديراتها الجامعيه اريد ان أطمئن على وضعها كما اننى اريد استمارة تقدمها للجامعة
    Molhei a cama até à universidade, mas acho que não ajudou muito. Open Subtitles ظللت أبلل فراشي حتى ذهبت للجامعة ولكن لا تظنه حل فعال
    Que estranho! Não jogou na faculdade nem no liceu. Open Subtitles هذا غريب لم يذهب للجامعة , ولا لمدرسة ثانوية
    - Há um ano decidimos voltar à escola, tirar um diploma e conseguir empregos melhores. Open Subtitles منذ سنة تقريبا ققرنا أن نعود للجامعة ونحصل علي درجة أعلي حتي نجد عمل أفضل
    É que a Amita disse que também disseste que não irias à faculdade por uns tempos. Open Subtitles أن أميتا قالت بانك قلت أيضا بأنك لن تأتي للجامعة لفترة
    Vamos todos entrar na universidade ainda virgens! Já pensaram? Open Subtitles تعرفوا ، سنذهب كلنا للجامعة بينما لم نمارسه بعد ؟
    Foi ele que escreveu a recomendação... e depois matou-a para poder ir para a escola que queria? Open Subtitles إذن هو كتب رسالة التوصية بنفسهِ و بعدها قتلها حتى يستطيع الذهاب للجامعة التي يريدها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus