Porque estavas decidido a condenar-me... por crimes cometidos por esse Monstro! | Open Subtitles | لأنك قرّرت إدانتي للجرائم التي أرتكبي من ذلك الوحش هناك |
Cada um tem de pagar pelos crimes que cometeu. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يعاقب للجرائم التي إرتكبها |
A Dra. Naylor argumentava que, pela sabedoria das massas, o mesmo podia ser feito para crimes hediondos. | Open Subtitles | والان، د.نيلر عللت ذلك انه بواسطة حكمة الناس يمكن فعل نفس الشي بالنسبة للجرائم البشعة |
A aposta tem duas partes. Qualquer coisa sobre alguém que se vira para o crime. | Open Subtitles | الرهان كان على جزئين كما أتذكر، شيء ما عن ارتكاب الطرف الآخر للجرائم |
Temos tudo o que precisamos. E sem crime, sem armas, sem poluição. | Open Subtitles | لدينا كل مانحتاج وايضا لاوجود للجرائم ولا الأسلحة ولا التلوث |
Os Homicídios delegaram para os crimes Especiais. | Open Subtitles | حول قسم جرائم القتل هذه القضية للجرائم الخاصة |
Também vou passar a idade das vítimas no banco de dados para ver se há... uma conexão numerológica com os assassinatos há 9 anos. | Open Subtitles | وسأقوم أيضاً بإدخال أعمار الضحايا إلى قاعدة البيانات لأرى إذا ما كان بوسعي أن أجد صلة منطقية للأرقام للجرائم قبل 9 سنوات |
A polícia foi alertada para os crimes pelo assassino, que a provoca tocando a canção "O Capuchinho Vermelho". | Open Subtitles | -وكانت الشرطة قد نُبهت بالنسبة للجرائم من قبل القاتل الذي استهزئ منهم بتشغيله أغنية "الرداء الأحمر" |
Por crimes contra o hospedeiro vivo e por todos os que mataram e escravizaram, a sentença é a morte. | Open Subtitles | للجرائم المرتكبة ضد الانسانية ولكل الذين قتلوا واستعبدوا الحكم هو الموت |
Agente Bristow, esta audiência foi convocada para determinar uma apropriada pena pelos crimes declarados no seu relatório. | Open Subtitles | الوكيل بريستو، هذه الجلسة دعيت إلى قرّر ملائم العقاب للجرائم صوّر في بيانك. |
Basta de crimes que arrancam diariamente mais vida a esta cidade. | Open Subtitles | ...كفى للجرائم التي تخنق يوميّا أكثر واكثر الحياة في مدينتنا |
Ou então devia desenvolver um interesse pela exploração de crimes, da maioria dos media, só pelo seu valor de entretimento. | Open Subtitles | او ربما اطور اهتماماتى لاستغلال وسائل الاعلام الرئيسه للجرائم لزياده متعتهم الترفيهيه |
Sr. Whitacre, chamo-me Ed Herbst e estou na Unidade de crimes Económicos do FBI. | Open Subtitles | سيد وايتكر، اسمي إيد هيربست وأنا مع وحدة المباحث الفدرالية للجرائم الاقتصادية |
Para crimes puníveis com mais de um ano de prisão toda e qualquer privacidade deixa de existir. | Open Subtitles | للجرائم التي عقوبتها سجن لأكثر من سنة واحدة تصبح حماية الخصوصية ملغية |
Por crimes contra o Estado Separatista, ordeno a execução do antigo Príncipe Lee-Char. | Open Subtitles | للجرائم ضد الانفصاليين انا امر باعدام الامير السابق لي |
Os crimes podem ter sido para promover medo. | Open Subtitles | تعرف,يمكن للجرائم ان تكون ارتكبت لاثارة الخوف |
Então, Charlie, Robbie, como é ser um acessório para um crime? | Open Subtitles | اذن يا شارلي وروبي كيف هو شعوركم وان تكونوا اكسسوارات للجرائم |
O Nakoa é ladrão de carros, sem nenhum crime violento. | Open Subtitles | ناكوا: لص سيارات ,من دون سجل للجرائم العنيفه |
Para lá das montanhas, nas cidades, havia a maior onda de crime que este país já vivera. | Open Subtitles | ففى أعالى الجبال وفى المدن كانتا يشهدا أكبر معقل للجرائم شهدتها هذه البلاد |
Mas sob a superfície, há um criminoso muito consistente. Ligado ao crime organizado. | Open Subtitles | ولكن عند إزالة هذا السطح الظاهري سنجد مركزًا للجرائم |
Com anotações de todos os Homicídios desde há cem anos. | Open Subtitles | للجرائم التى حدثت خلال 100 سنة مضت |
Ela teria apanhado perpétua por todos aqueles assassinatos. | Open Subtitles | حسنا قد تحصل على سجن مدى الحياة بالإضافة لعشرين عاما للجرائم التي ارتكبتها تعرفون من المضحك انها لو لم تكن جميلة جدا |