"للجرائم" - Traduction Arabe en Portugais

    • crimes
        
    • crime
        
    • Homicídios
        
    • assassinatos
        
    Porque estavas decidido a condenar-me... por crimes cometidos por esse Monstro! Open Subtitles لأنك قرّرت إدانتي للجرائم التي أرتكبي من ذلك الوحش هناك
    Cada um tem de pagar pelos crimes que cometeu. Open Subtitles يجب على المرء أن يعاقب للجرائم التي إرتكبها
    A Dra. Naylor argumentava que, pela sabedoria das massas, o mesmo podia ser feito para crimes hediondos. Open Subtitles والان، د.نيلر عللت ذلك انه بواسطة حكمة الناس يمكن فعل نفس الشي بالنسبة للجرائم البشعة
    A aposta tem duas partes. Qualquer coisa sobre alguém que se vira para o crime. Open Subtitles الرهان كان على جزئين كما أتذكر، شيء ما عن ارتكاب الطرف الآخر للجرائم
    Temos tudo o que precisamos. E sem crime, sem armas, sem poluição. Open Subtitles لدينا كل مانحتاج وايضا لاوجود للجرائم ولا الأسلحة ولا التلوث
    Os Homicídios delegaram para os crimes Especiais. Open Subtitles حول قسم جرائم القتل هذه القضية للجرائم الخاصة
    Também vou passar a idade das vítimas no banco de dados para ver se há... uma conexão numerológica com os assassinatos há 9 anos. Open Subtitles وسأقوم أيضاً بإدخال أعمار الضحايا إلى قاعدة البيانات لأرى إذا ما كان بوسعي أن أجد صلة منطقية للأرقام للجرائم قبل 9 سنوات
    A polícia foi alertada para os crimes pelo assassino, que a provoca tocando a canção "O Capuchinho Vermelho". Open Subtitles -وكانت الشرطة قد نُبهت بالنسبة للجرائم من قبل القاتل الذي استهزئ منهم بتشغيله أغنية "الرداء الأحمر"
    Por crimes contra o hospedeiro vivo e por todos os que mataram e escravizaram, a sentença é a morte. Open Subtitles للجرائم المرتكبة ضد الانسانية ولكل الذين قتلوا واستعبدوا الحكم هو الموت
    Agente Bristow, esta audiência foi convocada para determinar uma apropriada pena pelos crimes declarados no seu relatório. Open Subtitles الوكيل بريستو، هذه الجلسة دعيت إلى قرّر ملائم العقاب للجرائم صوّر في بيانك.
    Basta de crimes que arrancam diariamente mais vida a esta cidade. Open Subtitles ...كفى للجرائم التي تخنق يوميّا أكثر واكثر الحياة في مدينتنا
    Ou então devia desenvolver um interesse pela exploração de crimes, da maioria dos media, só pelo seu valor de entretimento. Open Subtitles او ربما اطور اهتماماتى لاستغلال وسائل الاعلام الرئيسه للجرائم لزياده متعتهم الترفيهيه
    Sr. Whitacre, chamo-me Ed Herbst e estou na Unidade de crimes Económicos do FBI. Open Subtitles سيد وايتكر، اسمي إيد هيربست وأنا مع وحدة المباحث الفدرالية للجرائم الاقتصادية
    Para crimes puníveis com mais de um ano de prisão toda e qualquer privacidade deixa de existir. Open Subtitles للجرائم التي عقوبتها سجن لأكثر من سنة واحدة تصبح حماية الخصوصية ملغية
    Por crimes contra o Estado Separatista, ordeno a execução do antigo Príncipe Lee-Char. Open Subtitles للجرائم ضد الانفصاليين انا امر باعدام الامير السابق لي
    Os crimes podem ter sido para promover medo. Open Subtitles تعرف,يمكن للجرائم ان تكون ارتكبت لاثارة الخوف
    Então, Charlie, Robbie, como é ser um acessório para um crime? Open Subtitles اذن يا شارلي وروبي كيف هو شعوركم وان تكونوا اكسسوارات للجرائم
    O Nakoa é ladrão de carros, sem nenhum crime violento. Open Subtitles ناكوا: لص سيارات ,من دون سجل للجرائم العنيفه
    Para lá das montanhas, nas cidades, havia a maior onda de crime que este país já vivera. Open Subtitles ففى أعالى الجبال وفى المدن كانتا يشهدا أكبر معقل للجرائم شهدتها هذه البلاد
    Mas sob a superfície, há um criminoso muito consistente. Ligado ao crime organizado. Open Subtitles ولكن عند إزالة هذا السطح الظاهري سنجد مركزًا للجرائم
    Com anotações de todos os Homicídios desde há cem anos. Open Subtitles للجرائم التى حدثت خلال 100 سنة مضت
    Ela teria apanhado perpétua por todos aqueles assassinatos. Open Subtitles حسنا قد تحصل على سجن مدى الحياة بالإضافة لعشرين عاما للجرائم التي ارتكبتها تعرفون من المضحك انها لو لم تكن جميلة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus