"للجسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • corpo
        
    • corporal
        
    • corporais
        
    • eixo central
        
    é boa para um bronzeado agradável, mas perigosa para o corpo humano. TED انه جيد لاكتساب سمرة لطيفة لكن غير ذلك خطر للجسم البشري
    Pensei que ia ser prótese total do corpo. Tirem o braço. Open Subtitles إعتقدت بأننا وافقنا على أطراف صناعية كاملة للجسم,تخلص من الذراع,حسناً؟
    Pela forma como o chumbo entrou no corpo, o atacante não estava a mais de um metro. Open Subtitles لقد دخل الطلق للجسم فى كتلة واحدة المهاجم لم يكن يبعد أكثر من 3 أقدام
    Como disse, o tratamento existente requer uma máquina de "bypass" ao coração-pulmões e um arrefecimento corporal. TED العلاج الحالي يتطلب كما ذكرت تواً، قلباً و رئتين صناعيتين ويتطلب تبريداً كاملاً للجسم.
    Ao passo que as mulheres preferem vozes graves, uniformes que sugerem um maior tamanho corporal. TED في حين أن النسوة تفضلن الأصوات منخفضة النبرة بتباعد أقل للأنغام الكلامية والتي تشير إلى حجم أكبر للجسم.
    Não são drogas, mas contrastes coloridos para o corpo. Open Subtitles ليست مخدرات بقدر ما هو تلوين الطعام للجسم.
    Mais nenhum dano no corpo. Não há órgãos ou partes que faltem. Open Subtitles لا يوجد أضرار أخرى للجسم لا أجزاء مفقودة ولا أعضاء أيضًا
    Pense nisto como numa limpeza da mente... tanto como do corpo. Open Subtitles فكر فيها على أنها تطهير للعقل بقدر ما هي للجسم
    Nem sonhando, a menos que inventem um Viagra para o corpo inteiro. Open Subtitles لا يوجد فرصة لفعل هذا، إلا إذا صنعوا فياجرا للجسم كله
    Levantei-me e saltei para a minha máquina de exercícios, que exercita todo o corpo. TED فنهضت وقفزت على جهاز الجري والذي هو جهاز تدريبات كاملة للجسم بأكمله
    Felizmente, há tratamentos médicos que ajudam a reativar a atividade da tiroide e repor o corpo num ritmo metabólico normal. TED ولحسن الحظ توجد علاجات طبية قادرة على تحفيز أنشطة الغدة مجددًا، واستعادة معدل أيض ثابت للجسم.
    O cérebro humano contém um mapa neurológico do nosso corpo. TED يحتوي الدماغ البشري على خريطة عصبية للجسم.
    E os membros fantasma, por sua vez, podem ajudar os pacientes a ver a prótese como sendo uma extensão do seu corpo e a manipulá-la intuitivamente. TED والأطراف الخيالية بدورها تساعد المرضى على تصور الأطراف الصناعية كامتداد للجسم وتخدع حدسهم.
    é uma reação natural, hormonal, de todo o corpo por um sistema ou autopiloto nervoso autónomo. TED بل هو ردة فعل هرمونية طبيعية للجسم كله يحفزها لاإرادياً الجهاز العصبي اللاإرادي.
    Mas é criticamente importante porque a perceção e regulação do estado interno do corpo — bem, é o que nos mantém vivos. TED ولكنه فى غاية الأهمية لإن إدراك وتنظيم الحالة الداخلية للجسم فى الواقع، هذا ما يُبقينا أحياءً.
    Então, surgiram áreas como a minha, onde tentamos encapsular estes fármacos para protegê-los na sua viagem pelo corpo. TED لذلك أنشئت مجالاتٌ مثل مجالي لمحاولة تغليف هذه الأدوية لحمايتها أثناء سفرها داخل للجسم.
    O alongamento frequente também reduz o reflexo natural do corpo para contrair os músculos, melhorando a tolerância à dor para atos de flexibilidade. TED كما يقلل التمدد المتكرر من رد الفعل الطبيعي للجسم بتقليص العضلات، مما يعزز من تحملك لآلام الحركات المرنة.
    Lê o padrão de calor corporal único de cada pessoa. Open Subtitles إنه يقوم بقراءة نمط درجة الحرارة المميزة للجسم
    É uma função corporal totalmente normal. E sem odor! Open Subtitles إنها وظيفه طبيعيه للجسم وهى عديمه الرائحه
    Depois, uma lavagem corporal com mel de amêndoas. Open Subtitles بعد ذلك أستخدم صنفرة للجسم بالعسل و اللوز
    Manter-se acordado pode provocar graves prejuízos corporais. TED قلة النوم يمكن أن تسبب ضررا كبيرا للجسم
    E partindo de um eixo central... Open Subtitles فكر بها انها تحتاج الى عمل جيد كغطاء للجسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus