Provavelmente porque quero que todos o deixem em paz. | Open Subtitles | ربما بسبب أنني أريد للجميع أن يتركوه وحده |
- Eu nunca pensei que eu pudesse sentir tão bem, a esta idade e eu só quero que todos se sitam assim. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن وإنني أودّ للجميع أن يشعروا على هذا النحو. |
Estamos a investigar maneiras de o criar para que todos possamos sobreviver. | Open Subtitles | نحن نحقق في طرق لصنعه للجميع حتى يمكن للجميع أن ينجو |
- Toda a gente vê que há algo entre vocês. | Open Subtitles | يمكن للجميع أن يرى أن هناك شيئاَ ما بينكما. |
Não é por eu ser incapaz de ter uma boa relação ou uma família que desejo que Toda a gente seja condenada à solidão como eu. | Open Subtitles | إن كنتُ لا أستطيع أن أعيش علاقةً جيدة أو أحظى بعائلة فهذا لا يعني أنني أتمنى للجميع أن يكونوا مثلي |
Deixei claro para todos que é o Tom McLaren. | Open Subtitles | وأوضحت للجميع أن طوم مكلارن هو ذلك الرجل. |
há certas coisas que todos podemos começar por fazer. | TED | هناك بعض الأشياء التي يمكن للجميع أن يبدأ فيها. |
Caso contrário, quero que todos tenham isto claro. | Open Subtitles | ولكن اذا لم نستطع فعل ذلك, أحتاج للجميع أن يفهموا هذا بوضوح تام |
que todos os presentes saibam que este tratado contém uma obrigação: | Open Subtitles | ليكن معلوما للجميع أن هذه المعاهدة الجديدة |
Nem todos invadem uma praia ou dirigem um tanque, mas há uma forma que todos podem lutar. | Open Subtitles | ليس بإمكان الجميع أن يجتاح شاطئاً، أو قيادة دبّابة. لكن هناك طريقة ليتسنّى للجميع أن يقاتل. |
E o que queria, que todos vissem nele, o que você vê. | Open Subtitles | وماذا تريد، الذي للجميع أن نرى في سلم ما تراه. |
Está a gravar tudo isto agora, porque quer que todos saibam como é ser você. | Open Subtitles | أنت تسجل كل ما يجري الان لأنك تريد للجميع أن يعلم ما هي طبيعتك |
Agora está 12 graus e está nublado, quero que todos tenham um dia abençoado e façam de tudo para se amar e amar o próximo. | Open Subtitles | الجو غائم ودرجة الحرارة تصل إلى 37 وأتمنى للجميع أن يمضوا يوماً مباركاً وأبذلوا ما في وسعكم لتحبوا انفسكم والآخرين |
É pena que todos pensem que o alvo era o Presidente dos EUA. | Open Subtitles | سيء للجميع أن يعتقد أن رئيس الولايات المتحدة |
Juntos, temos que mudar esta lei globalmente, para criar registos públicos que listem os verdadeiros donos das empresas, a que todos possam ter acesso, sem lacunas na informação. | TED | سويةً ، يجب أن نغير القانون عالمياً لإنشاء سجلات عامة والتي يسجل عليها المالكين الحقيقيين للشركات ويمكن للجميع أن يصل إليها ومن دون ثغرات . |
Essa é a tua maneira de mostrar a Toda a gente que não se passa nada? | Open Subtitles | هل هذه طريقتك في محاولة الإثبات للجميع أن لا شىء بيننا ؟ نعم او , تعلم , ربما الآن |
Não se pode ajudar Toda a gente, mas Toda a gente pode ajudar alguém. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تساعد الجميع لكن يمكن للجميع أن يساعدوا أحدهم |
Se fosse casar com a mulher do seu agrado, é necessário que Toda a gente saiba? | Open Subtitles | إن كُنت تود الزواج من السيدة التي تختار هل سيكون من الضروري للجميع أن يعلم؟ |
Hoje estamos aqui para dizer a todos que alguma coisa tem de ser feita. | Open Subtitles | اليوم نحن هنا لنقول للجميع أن شيئا يجب أن يحدث |
Então, se você falhar, ele pode dizer a todos que ele estava certo e seu pai estava errado para dar-lhe o cargo. - Ei! - O quê? | Open Subtitles | حتى يتسنى له أن يقول للجميع أن أبيك كان مُخطئاً فى منحك المنصب بدلاً منه |
Seria melhor para todos que se despedisse silenciosamente e discretamente e que desaparecesse na noite. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل بالنسبة للجميع أن تودعهم بهدوء وبشكل شخصي وأن تختفي من الصورة. |