"للجميع أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que todos
        
    • Toda a gente
        
    • todos que
        
    Provavelmente porque quero que todos o deixem em paz. Open Subtitles ربما بسبب أنني أريد للجميع أن يتركوه وحده
    - Eu nunca pensei que eu pudesse sentir tão bem, a esta idade e eu só quero que todos se sitam assim. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن وإنني أودّ للجميع أن يشعروا على هذا النحو.
    Estamos a investigar maneiras de o criar para que todos possamos sobreviver. Open Subtitles نحن نحقق في طرق لصنعه للجميع حتى يمكن للجميع أن ينجو
    - Toda a gente vê que há algo entre vocês. Open Subtitles يمكن للجميع أن يرى أن هناك شيئاَ ما بينكما.
    Não é por eu ser incapaz de ter uma boa relação ou uma família que desejo que Toda a gente seja condenada à solidão como eu. Open Subtitles إن كنتُ لا أستطيع أن أعيش علاقةً جيدة أو أحظى بعائلة فهذا لا يعني أنني أتمنى للجميع أن يكونوا مثلي
    Deixei claro para todos que é o Tom McLaren. Open Subtitles وأوضحت للجميع أن طوم مكلارن هو ذلك الرجل.
    há certas coisas que todos podemos começar por fazer. TED هناك بعض الأشياء التي يمكن للجميع أن يبدأ فيها.
    Caso contrário, quero que todos tenham isto claro. Open Subtitles ولكن اذا لم نستطع فعل ذلك, أحتاج للجميع أن يفهموا هذا بوضوح تام
    que todos os presentes saibam que este tratado contém uma obrigação: Open Subtitles ليكن معلوما للجميع أن هذه المعاهدة الجديدة
    Nem todos invadem uma praia ou dirigem um tanque, mas há uma forma que todos podem lutar. Open Subtitles ليس بإمكان الجميع أن يجتاح شاطئاً، أو قيادة دبّابة. لكن هناك طريقة ليتسنّى للجميع أن يقاتل.
    E o que queria, que todos vissem nele, o que você vê. Open Subtitles وماذا تريد، الذي للجميع أن نرى في سلم ما تراه.
    Está a gravar tudo isto agora, porque quer que todos saibam como é ser você. Open Subtitles أنت تسجل كل ما يجري الان لأنك تريد للجميع أن يعلم ما هي طبيعتك
    Agora está 12 graus e está nublado, quero que todos tenham um dia abençoado e façam de tudo para se amar e amar o próximo. Open Subtitles الجو غائم ودرجة الحرارة تصل إلى 37 وأتمنى للجميع أن يمضوا يوماً مباركاً وأبذلوا ما في وسعكم لتحبوا انفسكم والآخرين
    É pena que todos pensem que o alvo era o Presidente dos EUA. Open Subtitles سيء للجميع أن يعتقد أن رئيس الولايات المتحدة
    Juntos, temos que mudar esta lei globalmente, para criar registos públicos que listem os verdadeiros donos das empresas, a que todos possam ter acesso, sem lacunas na informação. TED سويةً ، يجب أن نغير القانون عالمياً لإنشاء سجلات عامة والتي يسجل عليها المالكين الحقيقيين للشركات ويمكن للجميع أن يصل إليها ومن دون ثغرات .
    Essa é a tua maneira de mostrar a Toda a gente que não se passa nada? Open Subtitles هل هذه طريقتك في محاولة الإثبات للجميع أن لا شىء بيننا ؟ نعم او , تعلم , ربما الآن
    Não se pode ajudar Toda a gente, mas Toda a gente pode ajudar alguém. Open Subtitles لا يمكنك أن تساعد الجميع لكن يمكن للجميع أن يساعدوا أحدهم
    Se fosse casar com a mulher do seu agrado, é necessário que Toda a gente saiba? Open Subtitles إن كُنت تود الزواج من السيدة التي تختار هل سيكون من الضروري للجميع أن يعلم؟
    Hoje estamos aqui para dizer a todos que alguma coisa tem de ser feita. Open Subtitles اليوم نحن هنا لنقول للجميع أن شيئا يجب أن يحدث
    Então, se você falhar, ele pode dizer a todos que ele estava certo e seu pai estava errado para dar-lhe o cargo. - Ei! - O quê? Open Subtitles حتى يتسنى له أن يقول للجميع أن أبيك كان مُخطئاً فى منحك المنصب بدلاً منه
    Seria melhor para todos que se despedisse silenciosamente e discretamente e que desaparecesse na noite. Open Subtitles سيكون من الأفضل بالنسبة للجميع أن تودعهم بهدوء وبشكل شخصي وأن تختفي من الصورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus